劉思涵 - 眷戀 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 劉思涵 - 眷戀




眷戀
Missing You
再唱一遍 你愛的那首情歌
I'll sing you that love song you fancy again,
來當作今天的句點
As an end to today's conversation.
這樣的夜 已經重覆了多少遍
How many times have I had identical nights,
疲倦已習慣了疲倦
Exhausted to the point of acceptance?
深邃的畫面 任性的上演
Memories stubbornly play out on a screen,
我硬是把它當作是消遣
I just choose to see them as entertainment.
絢爛的誓言 多麼刺眼
Vows that were so full of life, now they pierce my eyes,
原來有些甜不容易咀嚼
Suddenly, some sweetness can't be digested.
我和你與其相見不如懷念
You and I, we're better off holding onto the memories than meeting
與其擁抱不如眷戀
Better off missing you than embracing you,
感覺的曲線也許就長一些
Our feelings may last a little longer that way.
喔愛情的臉總是善變 別刻意去遮掩
Oh, the face of love is capricious; don't try to cover it up.
省略說抱歉我們不如就這樣吧
Skip the apologies; let's just let it be.
不見面
No more seeing each other,
我心裡面 還掛著那年求的籤
I've been keeping a charm from that year in my heart,
是用來提醒我看開一點
A reminder that I should lighten up,
而那張臉 依稀在我枕頭旁邊
Yet your face still haunts my pillow,
視線已忽略了視線
But my eyes no longer meet yours.
深邃的畫面 任性的上演
Memories stubbornly play out on a screen,
我硬是把它當作是消遣
I just choose to see them as entertainment.
絢爛的誓言 多麼刺眼
Vows that were so full of life, now they pierce my eyes,
原來有些甜不容易咀嚼
Suddenly, some sweetness can't be digested.
我和你與其相見不如懷念
You and I, we're better off holding onto the memories than meeting
與其擁抱不如眷戀
Better off missing you than embracing you,
感覺的曲線也許就長一些
Our feelings may last a little longer that way.
喔愛情的臉總是善變 別刻意去遮掩
Oh, the face of love is capricious; don't try to cover it up.
省略說抱歉我們不如就這樣吧
Skip the apologies; let's just let it be.
不見面
No more seeing each other.
只懷念 那些年
Just missing those years.
我和你與其相見不如懷念
You and I, we're better off holding onto the memories than meeting
與其擁抱不如眷戀
Better off missing you than embracing you,
感覺的曲線也許就長一些
Our feelings may last a little longer that way.
喔愛情的臉總是善變 別刻意去遮掩
Oh, the face of love is capricious; don't try to cover it up.
省略說抱歉我們不如就這樣吧
Skip the apologies; let's just let it be.
從今以後不再見面
No more seeing each other,
從今以後只是懷念
From now on, it's just remembrance,
從今以後不說抱歉
No more apologies,
從今以後也只能眷戀
From now on, it's only missing you.
從今以後不再見面
No more seeing each other,
從今以後只是懷念
From now on, it's just remembrance,
從今以後不說抱歉
No more apologies,
從今以後也只能眷戀
From now on, it's only missing you.





Writer(s): 戴佩妮


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.