劉思涵 - 走在冷風中 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 劉思涵 - 走在冷風中




走在冷風中
Strolling in the Cold Wind
分手 從你口中說出十分冷漠
The breakup, coming from your mouth, was utterly cold
難過 沸騰心中然後熄滅的火
Sadness, boiling in my heart, then the fire extinguished
我以為留下來沒有錯
I thought staying wasn't wrong
我以為努力過你會懂
I thought my efforts would be understood by you
怎麼連落葉都在嘲笑我
How come even the falling leaves are mocking me
要假裝堅強的走
I have to pretend to be strong and leave
行走在冬夜的冷風中
Strolling in the cold wind of winter night
飄散的踩碎的都是夢
The dreams scattered and trampled
孤單單這一刻
So lonely at this moment
如何確定你曾愛過我
How can I be sure you ever loved me
停留在冬夜的冷風中
Lingering in the cold wind of winter night
我不是也不想裝脆弱
I am not, and do not want to, pretend to be fragile
我沒說不代表我不會痛
I didn't say it doesn't mean I feel no pain
我以為你暫時走失了
I thought you were just temporarily lost
我以為你累了會回頭
I thought you would return after resting
怎麼連複雜的故事背後
How come even the complex reasons behind
都是我聽朋友說
Were all told to me by my friends
行走在冬夜的冷風中
Strolling in the cold wind of winter night
飄散的踩碎的都是夢
The dreams scattered and trampled
孤單單這一刻
So lonely at this moment
如何確定你曾愛過我
How can I be sure you ever loved me
停留在冬夜的冷風中
Lingering in the cold wind of winter night
我不是也不想裝脆弱
I am not, and do not want to, pretend to be fragile
我沒說不代表我不會痛
I didn't say it doesn't mean I feel no pain
停留在冬夜的冷風中
Lingering in the cold wind of winter night
我不是也不想裝脆弱
I am not, and do not want to, pretend to be fragile
只因為你說過
Just because you said
愛是等待是細水長流
Love is waiting, a slow and steady stream
Je le sais continue c′est pas bon
Je le sais continue c′est pas bon
A la fin tu restes pas longtemps
A la fin tu restes pas longtemps
我沒說不代表我不會痛
I didn't say it doesn't mean I feel no pain





Writer(s): Wang Yu-sheng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.