Paroles et traduction 劉思涵 - 起承轉合 (Pop)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
起承轉合 (Pop)
Rise Turn Start End (Pop)
說
浪費多餘的經過
打包剩下的沉默
Tell
me,
wasting
my
excess
passing
by,
packing
up
the
remaining
silence,
說感情的皺褶
抵不住你
記憶的漩渦
Tell
me,
the
wrinkles
of
emotion
can't
stop,
your
memory
vortex,
聽
愛是荒廢後的沫
唱著灰色的折磨
Hear,
love
is
the
foam
after
the
ruin,
singing
gray
torment,
你要我撕碎過往
忘了你
漸行的灑脫
You
want
me
to
tear
up
the
past,
forget
you,
fade
away
free,
我
對你的愛太執著
落幕話題關於諾
My
love
for
you
is
too
persistent,
the
closing
topic
is
about
promises,
所有責任無非要
全是我
全是我
All
the
responsibilities
must
be
borne,
all
by
me,
all
by
me,
要愛你又不是
To
love
you
is
not,
我的錯
你憑什麼要讓我承受這結果
My
fault,
you
have
no
right
to
let
me
bear
this
result
就像是孤獨寂寞後的失敗者
It's
like
a
loser
after
loneliness
and
solitude,
又何必沉默轉折
全是我
全是我
Why
be
silent
and
turn,
all
by
me,
all
by
me
或者就當全是我的錯
Or
just
let
it
all
be
my
fault,
是愛得深刻不想就一笑帶過
Love
so
deep,
don't
want
to
just
laugh
it
off,
這樣的結局又無可奈何
Such
an
ending
is
helpless,
燈光昏黃陳舊擺設
月光在黑夜起承轉合
The
lights
dim
and
the
furnishings
old,
the
moonlight
in
the
dark
night
rises,
turns
and
ends,
我
對你的愛太執著
落幕話題關於諾
My
love
for
you
is
too
persistent,
the
closing
topic
is
about
promises,
所有責任無非要
全是我
全是我
All
the
responsibilities
must
be
borne,
all
by
me,
all
by
me,
要愛你又不是
要愛你又不是
To
love
you
is
not,
to
love
you
is
not
我的錯
你憑什麼要讓我承受這結果
My
fault,
you
have
no
right
to
let
me
bear
this
result
就像是孤獨寂寞後的失敗者
It's
like
a
loser
after
loneliness
and
solitude,
又何必沉默轉折
全是我
全是我
Why
be
silent
and
turn,
all
by
me,
all
by
me
或者就當全是
我的錯
Or
just
let
it
all
be,
my
fault
月光在黑夜起承轉合
The
moonlight
in
the
dark
night
rises,
turns,
and
ends,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
不特別得很特別
date de sortie
28-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.