劉惜君 - 醉裡紅塵 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 劉惜君 - 醉裡紅塵




醉裡紅塵
Intoxicated in the Mortal World
大红的帷幕欣然掀落
The crimson curtain falls gracefully,
奈何在意扮什么角色
Why bother with the roles we play?
情缘皆自惹 熙攘的交错
Fates intertwined, a bustling maze,
灯火阑珊处才回首
Only in the fading lamplight do we look back,
长叹明日江山又如何
Sighing, "What of tomorrow's mountains and rivers?"
清风从不问人间的对错
The gentle breeze never questions right or wrong in the human world,
若世上只有一个选择 我只求你我
If there were only one choice in the world, I would only ask for you and me,
相约疾风骤雨后 一看彩云辽阔
To meet after the storm, and gaze upon the vastness of the colorful clouds.
爱是醉里红尘就如一场梦斑驳
Love is like a dream, mottled in the intoxicated mortal world,
爱是多少生死悲欢溯回的因果
Love is the cause and effect of countless lives, deaths, joys, and sorrows,
舍不得若因为舍得 谁又会懂我
If I can't let go because I'm willing to let go, who will understand me?
愿为一个承诺 食一生苦果
For a promise, I'm willing to eat the bitter fruit of a lifetime.
爱是醉里红尘就如一场梦洒脱
Love is like a dream, carefree in the intoxicated mortal world,
爱是千年情深不悔执着再执着
Love is a thousand years of deep affection, unwavering persistence,
醒不来若因为醒着 有些话不说
Unable to wake because I am awake, some words remain unspoken,
只为一个寄托 我要的结果
Just for a single dependence, the outcome I desire,
你只属于我
You belong only to me.
长叹明日江山又如何
Sighing, "What of tomorrow's mountains and rivers?"
清风从不问人间的对错
The gentle breeze never questions right or wrong in the human world,
若世上只有一个选择 我只求你我
If there were only one choice in the world, I would only ask for you and me,
相约疾风骤雨后 一看彩云辽阔
To meet after the storm, and gaze upon the vastness of the colorful clouds.
爱是醉里红尘就如一场梦斑驳
Love is like a dream, mottled in the intoxicated mortal world,
爱是多少生死悲欢溯回的因果
Love is the cause and effect of countless lives, deaths, joys, and sorrows,
舍不得若因为舍得 谁又会懂我
If I can't let go because I'm willing to let go, who will understand me?
愿为一个承诺 食一生苦果
For a promise, I'm willing to eat the bitter fruit of a lifetime.
爱是醉里红尘就如一场梦洒脱
Love is like a dream, carefree in the intoxicated mortal world,
爱是千年情深不悔执着再执着
Love is a thousand years of deep affection, unwavering persistence,
醒不来若因为醒着 有些话不说
Unable to wake because I am awake, some words remain unspoken,
只为一个寄托 我要的结果
Just for a single dependence, the outcome I desire,
你只属于我
You belong only to me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.