劉文正 - 乡间的小路 - traduction des paroles en allemand

乡间的小路 - 劉文正traduction en allemand




乡间的小路
Landweg
走在乡间的小路上
Ich gehe auf dem Landweg
暮归的老牛是我同伴
Der alte Ochse, der in der Dämmerung heimkehrt, ist mein Begleiter
蓝天配朵夕阳在胸膛
Blauer Himmel, dazu ein Sonnenuntergang auf der Brust
缤纷的云彩是晚霞的衣裳
Die bunten Wolken sind das Gewand des Abendrots
荷把锄头在肩上
Die Hacke auf der Schulter tragend
牧童的歌声在荡漾
Das Lied des Hirtenjungen hallt wider
喔喔喔喔他们唱
Oh oh oh oh, sie singen
还有一支短笛隐约在吹响
Und eine kurze Flöte ist leise zu hören
笑意写在脸上
Ein Lächeln steht mir im Gesicht geschrieben
哼一曲乡居小唱
Ich summe ein kleines Lied vom Landleben
任思绪在晚风中飞扬
Lasse die Gedanken im Abendwind fliegen
多少落寞惆怅
Wie viel Einsamkeit und Melancholie
都随晚风飘散
Verfliegen mit dem Abendwind
遗忘在乡间的小路上
Vergessen auf dem Landweg
走在乡间的小路上
Ich gehe auf dem Landweg
暮归的老牛是我同伴
Der alte Ochse, der in der Dämmerung heimkehrt, ist mein Begleiter
蓝天配朵夕阳在胸膛
Blauer Himmel, dazu ein Sonnenuntergang auf der Brust
缤纷的云彩是晚霞的衣裳
Die bunten Wolken sind das Gewand des Abendrots
笑意写在脸上
Ein Lächeln steht mir im Gesicht geschrieben
哼一曲乡居小唱
Ich summe ein kleines Lied vom Landleben
任思绪在晚风中飞扬
Lasse die Gedanken im Abendwind fliegen
多少落寞惆怅
Wie viel Einsamkeit und Melancholie
都随晚风飘散
Verfliegen mit dem Abendwind
遗忘在乡间的小路上
Vergessen auf dem Landweg
走在乡间的小路上
Ich gehe auf dem Landweg
牧童的歌声在荡漾
Das Lied des Hirtenjungen hallt wider
喔喔喔喔他们唱
Oh oh oh oh, sie singen
还有一支短笛隐约在吹响
Und eine kurze Flöte ist leise zu hören
还有一支短笛隐约在吹响
Und eine kurze Flöte ist leise zu hören
还有一支短笛隐约在吹响
Und eine kurze Flöte ist leise zu hören






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.