劉文正 - 如果你在心中 - traduction des paroles en allemand

如果你在心中 - 劉文正traduction en allemand




如果你在心中
Wenn du im Herzen eine Mauer baust
如果你在心中筑一道墙
Wenn du in deinem Herzen eine Mauer baust
心灯不再夜夜明亮
Wird die Herzenslampe nicht mehr Nacht für Nacht hell leuchten
如果你在心中筑一道墙
Wenn du in deinem Herzen eine Mauer baust
眼光不会真诚安详
Wird dein Blick nicht aufrichtig und gelassen sein
疏离的心墙 层层隔开温馨的暖阳
Die Mauer der Entfremdung trennt Schicht für Schicht die wärmende Sonne
高高的心墙 紧紧封闭热情的飞翔 啊啊哈
Die hohe Herzensmauer verschließt fest den Flug der Leidenschaft, Ahaha
如果你在心中筑一道墙
Wenn du in deinem Herzen eine Mauer baust
心园不再日日芬芳
Wird der Herzensgarten nicht mehr Tag für Tag duften
如果你在心中筑一道墙
Wenn du in deinem Herzen eine Mauer baust
心胸不再年轻开朗
Wird dein Gemüt nicht mehr jung und heiter sein
如果你在心中筑一道墙
Wenn du in deinem Herzen eine Mauer baust
心灯不再夜夜明亮
Wird die Herzenslampe nicht mehr Nacht für Nacht hell leuchten
如果你在心中筑一道墙
Wenn du in deinem Herzen eine Mauer baust
眼光不会真诚安详
Wird dein Blick nicht aufrichtig und gelassen sein
沟通的心桥 绵绵连接疏离的两头
Die Brücke der Verständigung verbindet sanft die beiden entfremdeten Enden
长长的心桥 紧紧握住热情的双手 啊啊哈
Die lange Herzensbrücke hält fest die Hände der Leidenschaft, Ahaha
如果你用爱心筑一座桥
Wenn du mit Liebe eine Brücke baust
春天顿时爬满树梢
Wird der Frühling sogleich die Baumkronen erklimmen
如果你用爱心筑一座桥
Wenn du mit Liebe eine Brücke baust
风儿也会高歌欢笑
Wird auch der Wind laut singen und lachen
风儿也会高歌欢笑
Wird auch der Wind laut singen und lachen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.