Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
往日的时光如梦已远去
Die
vergangenen
Zeiten
sind
wie
ein
Traum
entschwunden,
我也在梦里失去了你
Auch
ich
habe
dich
im
Traum
verloren.
那美丽的回忆我不能忘记
Die
schöne
Erinnerung
kann
ich
nicht
vergessen,
却不知你如今在那里
Doch
weiß
ich
nicht,
wo
du
heute
bist.
多少个月光下
多少个晚风里
Unter
so
viel
Mondlicht,
in
so
vielen
Abendwinden,
不再有你那温柔的笑脸
Gibt
es
dein
sanftes
Lächeln
nicht
mehr.
你记得我也好
你忘了我也好
Ob
du
dich
an
mich
erinnerst,
ob
du
mich
vergisst,
都是那样的值得我回味
Beides
ist
es
wert,
daran
zurückzudenken.
昨日的梦里仿佛又见你
Im
Traum
von
gestern
schien
es,
als
sähe
ich
dich
wieder,
那温柔的笑焉使我陶醉
Dein
sanftes
Lächeln
berauschte
mich.
多少的欢乐多少的甜蜜
Wie
viel
Freude,
wie
viel
Süße,
都点点滴滴温暖我心扉
Wärmten
Tropfen
für
Tropfen
mein
Herz.
多少个月光下
多少个晚风里
Unter
so
viel
Mondlicht,
in
so
vielen
Abendwinden,
不再有你那温柔的笑脸
Gibt
es
dein
sanftes
Lächeln
nicht
mehr.
你记得我也好
你忘了我也好
Ob
du
dich
an
mich
erinnerst,
ob
du
mich
vergisst,
为什么回忆那样美丽
Warum
ist
die
Erinnerung
so
schön?
啦啦啦
梦醒的时候我独自回味
Lalala,
wenn
der
Traum
endet,
schwelge
ich
allein
in
Erinnerungen,
默默地怀念默默地想你
In
Stille
gedenkend,
in
Stille
an
dich
denkend.
往日的时光真如梦远去
Die
vergangenen
Zeiten
sind
wirklich
wie
ein
Traum
entschwunden,
只留给我美丽的回忆
Nur
die
schönen
Erinnerungen
bleiben
mir.
多少个月光下
多少个晚风里
Unter
so
viel
Mondlicht,
in
so
vielen
Abendwinden,
不再有你那温柔的笑脸
Gibt
es
dein
sanftes
Lächeln
nicht
mehr.
你记得我也好
你忘了我也好
Ob
du
dich
an
mich
erinnerst,
ob
du
mich
vergisst,
为什么回忆那样美丽
Warum
ist
die
Erinnerung
so
schön?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.