Paroles et traduction 劉文正 - 忆
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
看那海洋
听那呼唤
I'm
gazing
at
the
ocean
and
listening
to
its
calls,
充满柔情
充满温馨
filled
with
tenderness
and
warmth.
你的笑颜
你的歌声
Your
smile
and
your
songs,
常在我的
梦中
are
always
present
in
my
dreams.
看那海洋
听那呼唤
I'm
gazing
at
the
ocean
and
listening
to
its
calls,
充满柔情
充满温馨
filled
with
tenderness
and
warmth.
你的笑颜
你的歌声
Your
smile
and
your
songs,
常在我的
心中徘徊
are
an
eternal
presence
in
the
chambers
of
my
heart.
园内阳光明媚无比
The
sun's
rays
bathe
the
garden
in
brilliance,
到处充满玫瑰花香
its
fragrance
wafts
from
blooming
roses.
对着那美好的风光
Confronted
with
such
splendor,
教我如何不想你
tell
me,
how
can
I
not
long
for
you?
教我如何不想你
Teach
me,
how
can
I
not
long
for
you?
看那海洋
听那呼唤
I'm
gazing
at
the
ocean
and
listening
to
its
calls,
充满柔情
充满温馨
filled
with
tenderness
and
warmth.
你的笑颜
你的歌声
Your
smile
and
your
songs,
常在我的
心中徘徊
are
an
eternal
presence
in
the
chambers
of
my
heart.
园内阳光明媚无比
The
sun's
rays
bathe
the
garden
in
brilliance,
到处充满玫瑰花香
its
fragrance
wafts
from
blooming
roses.
对着那美好的风光
Confronted
with
such
splendor,
教我如何不想你
tell
me,
how
can
I
not
long
for
you?
教我如何不想你
Teach
me,
how
can
I
not
long
for
you?
看那海洋
听那呼唤
I'm
gazing
at
the
ocean
and
listening
to
its
calls,
充满柔情
充满温馨
filled
with
tenderness
and
warmth.
你的笑颜
你的歌声
Your
smile
and
your
songs,
常在我的
心中徘徊
are
an
eternal
presence
in
the
chambers
of
my
heart.
你的笑颜
你的歌声
Your
smile
and
your
songs,
常在我的
心中徘徊
are
an
eternal
presence
in
the
chambers
of
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.