劉文正 - 情奔 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 劉文正 - 情奔




情奔
Race for Love
莫再徘徊 別再流連
Don't linger any longer, don't dawdle any longer,
為那一朵飄逝的花
For that flower that has already withered away.
莫再等待 莫再猶豫
Don't wait any longer, don't hesitate any longer,
抬頭看看那蘭蘭的天空
Look up and see that vast blue sky.
一陣歡笑 一滴淚珠
A moment of laughter, a teardrop,
構成一幅美好的回憶
Making up a beautiful memory.
昨天早已 悄悄溜走
Yesterday has already, quietly slipped away,
莫讓明天的希望也飛了
Don't let tomorrow's hope also fly away.
任時光匆匆掠過
Let time rush past,
也換不回青春的笑顏
It still can't bring back the smiles of our youth.
直等到琴聲已斷時
Until the music stops,
深情已飛向何處
Where has all the affection gone?
一陣歡笑 一滴淚珠
A moment of laughter, a teardrop,
構成一幅美好的回憶
Making up a beautiful memory.
昨天早已悄悄溜走
Yesterday has already quietly slipped away,
莫讓明天的希望也飛了
Don't let tomorrow's hope also fly away.
莫再徘徊 別再流連
Don't linger any longer, don't dawdle any longer,
為那一朵飄逝的花
For that flower that has already withered away.
莫再等待 莫再猶豫
Don't wait any longer, don't hesitate any longer,
抬頭看看那蘭蘭的天空
Look up and see that vast blue sky.
一陣歡笑 一滴淚珠
A moment of laughter, a teardrop,
構成一幅美好的回憶
Making up a beautiful memory.
昨天早已 悄悄溜走
Yesterday has already quietly slipped away,
莫讓明天的希望也飛了
Don't let tomorrow's hope also fly away.
任時光匆匆掠過
Let time rush past,
也換不回青春的笑顏
It still can't bring back the smiles of our youth.
直等到琴聲已斷時
Until the music stops,
深情已飛向何處
Where has all the affection gone?
一陣歡笑 一滴淚珠
A moment of laughter, a teardrop,
構成一幅美好的回憶
Making up a beautiful memory.
昨天早已悄悄溜走
Yesterday has already quietly slipped away,
莫讓明天的希望也飛了
Don't let tomorrow's hope also fly away.





Writer(s): Da You Luo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.