Paroles et traduction 劉文正 - 海边恋歌
海边恋歌
Песня о любви на берегу моря
蓝色的海洋豪放
Синий
океан
необъятен,
朵朵浪花飘荡
Гребни
волн
вздымаются
и
тают.
广大的沙滩上
На
бескрайнем
песчаном
пляже
碧海青天云飞扬
Лазурное
небо
сливается
с
морем,
и
облака
плывут
в
вышине.
曾经记得我和你
Помню,
как
мы
с
тобой,
携手并肩漫步海边
Рука
об
руку,
гуляли
по
берегу,
奔向海浪等春来
Бежали
навстречу
волнам,
ожидая
прихода
весны.
我要等着你的爱
Я
буду
ждать
твоей
любви,
你告诉我银色海浪
Ты
говорила,
что
серебряные
волны
就象你纯情一样
Подобны
твоей
чистой
любви.
我对你的爱象春天
Моя
любовь
к
тебе
как
весна,
随风送到你心田
С
ветром
летит
в
твое
сердце.
蓝色的海洋豪放
Синий
океан
необъятен,
朵朵浪花飘荡
Гребни
волн
вздымаются
и
тают.
广大的沙滩上
На
бескрайнем
песчаном
пляже
碧海青天云飞扬
Лазурное
небо
сливается
с
морем,
и
облака
плывут
в
вышине.
曾经记得我和你
Помню,
как
мы
с
тобой,
携手并肩漫步海边
Рука
об
руку,
гуляли
по
берегу,
奔向海浪等春来
Бежали
навстречу
волнам,
ожидая
прихода
весны.
我要等着你的爱
Я
буду
ждать
твоей
любви,
你告诉我银色海浪
Ты
говорила,
что
серебряные
волны
就象你纯情一样
Подобны
твоей
чистой
любви.
我对你的爱象春天
Моя
любовь
к
тебе
как
весна,
随风送到你心田
С
ветром
летит
в
твое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.