劉文正 - 莫道离别 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 劉文正 - 莫道离别




莫道离别
Don't Say Farewell
有你相聚一起
When you're with me,
花也春风得意
the flowers are happy with the spring breeze,
展开笑颜 芳香扑鼻
spreading their smiling faces and fragrant scents,
真教人陶醉着迷
truly making me intoxicated and enchanted.
嘿嘿嘿 嘿嘿嘿 多神气
Hehehe, hehehe, how wonderful!
有你相聚一起
When you're with me,
鸟也欢天喜地
the birds are overjoyed and gleeful,
引吭歌唱 婉转甜蜜
singing their hearts out with sweet melodies,
真教人心旷神怡
truly making my heart skip a beat.
嘿嘿嘿 嘿嘿嘿 多惬意
Hehehe, hehehe, how delightful!
只可惜我们相爱山重水隔
But it's a pity that our love is separated by mountains and rivers,
依旧是相思两地
and we're still思念两地思 in different places.
我要问问你
I have to ask you,
为什么 为什么 为什么 为什么
why, why, why, why
忍心轻易道别离
are you so heartless to let us part so easily?
有你相聚一起
When you're with me,
花也春风得意
the flowers are happy with the spring breeze,
展开笑颜 芳香扑鼻
spreading their smiling faces and fragrant scents,
真教人陶醉着迷
truly making me intoxicated and enchanted.
嘿嘿嘿 嘿嘿嘿 多神气
Hehehe, hehehe, how wonderful!
只可惜我们相爱山重水隔
But it's a pity that our love is separated by mountains and rivers,
依旧是相思两地
and we're still separated by two places.
我要问问你
I have to ask you,
为什么 为什么 为什么 为什么
why, why, why, why
忍心轻易道别离
are you so heartless to let us part so easily?
有你相聚一起
When you're with me,
花也春风得意
the flowers are happy with the spring breeze,
展开笑颜 芳香扑鼻
spreading their smiling faces and fragrant scents,
真教人陶醉着迷
truly making me intoxicated and enchanted.
嘿嘿嘿 嘿嘿嘿 多神气
Hehehe, hehehe, how wonderful!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.