飛鷹 - 劉文正traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我願是飛鷹
揮動著翅膀
翱翔在藍天上
Ich
möchte
ein
Adler
sein,
mit
schwingenden
Flügeln,
am
Himmel
frei
und
allein
不管是晴天
不管是黑夜
也不會迷方向
Ob
Sonnenschein,
ob
Dunkelheit,
ich
finde
stets
meinen
Weg
我要飛越高山
飛過大草原
也要飛越大海和森林
Ich
fliege
über
Berge,
über
weite
Savannen,
über
Meere
und
Wälder
hinweg
看看世界多美麗
看看人間多有趣
Seh
die
Schönheit
dieser
Welt,
spür
das
Leben
so
bunt
要把愛的心意帶到世界每個角落裡
Und
trag
die
Liebe
in
jedes
noch
so
ferne
Land
願你是飛鷹
與我雙飛翼
翱翔在藍天上
Mögest
du
ein
Adler
sein,
flieg
mit
mir
gemeinsam
im
Blau
不管是狂風
不管是暴雨
也陪在我身旁
Ob
Stürme
toben,
ob
Regen
fällt,
bleibst
du
an
meiner
Seite
陪我飛越高山
飛過大草原
伴我飛越大海和森林
Flieg
mit
mir
über
Berge,
über
weite
Savannen,
begleit
mich
über
Meere
und
Wald
看看世界多奇異
看看人間多溫暖
Sieh
das
Wunder
dieser
Welt,
fühl
die
Wärme
so
klar
要把愛的種子撒在世界每個角落裡
Und
streu
den
Samen
der
Liebe
in
jedes
noch
so
ferne
Land
願你是飛鷹
與我雙飛翼
翱翔在藍天上
Mögest
du
ein
Adler
sein,
flieg
mit
mir
gemeinsam
im
Blau
不管是狂風
不管是暴雨
也陪在我身旁
Ob
Stürme
toben,
ob
Regen
fällt,
bleibst
du
an
meiner
Seite
陪我飛越高山
飛過大草原
伴我飛越大海和森林
Flieg
mit
mir
über
Berge,
über
weite
Savannen,
begleit
mich
über
Meere
und
Wald
看看世界多奇異
看看人間多溫暖
Sieh
das
Wunder
dieser
Welt,
fühl
die
Wärme
so
klar
要把愛的種子撒在世界每個角落裡
Und
streu
den
Samen
der
Liebe
in
jedes
noch
so
ferne
Land
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
劉文正金曲精選
date de sortie
01-01-1988
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.