劉文正 - 飛鷹 - traduction des paroles en allemand

飛鷹 - 劉文正traduction en allemand




飛鷹
Der Adler
啊~
Ah~
我願是飛鷹 揮動著翅膀 翱翔在藍天上
Ich möchte ein Adler sein, mit schwingenden Flügeln, am Himmel frei und allein
不管是晴天 不管是黑夜 也不會迷方向
Ob Sonnenschein, ob Dunkelheit, ich finde stets meinen Weg
我要飛越高山 飛過大草原 也要飛越大海和森林
Ich fliege über Berge, über weite Savannen, über Meere und Wälder hinweg
看看世界多美麗 看看人間多有趣
Seh die Schönheit dieser Welt, spür das Leben so bunt
要把愛的心意帶到世界每個角落裡
Und trag die Liebe in jedes noch so ferne Land
啊~
Ah~
願你是飛鷹 與我雙飛翼 翱翔在藍天上
Mögest du ein Adler sein, flieg mit mir gemeinsam im Blau
不管是狂風 不管是暴雨 也陪在我身旁
Ob Stürme toben, ob Regen fällt, bleibst du an meiner Seite
陪我飛越高山 飛過大草原 伴我飛越大海和森林
Flieg mit mir über Berge, über weite Savannen, begleit mich über Meere und Wald
看看世界多奇異 看看人間多溫暖
Sieh das Wunder dieser Welt, fühl die Wärme so klar
要把愛的種子撒在世界每個角落裡
Und streu den Samen der Liebe in jedes noch so ferne Land
啊~
Ah~
願你是飛鷹 與我雙飛翼 翱翔在藍天上
Mögest du ein Adler sein, flieg mit mir gemeinsam im Blau
不管是狂風 不管是暴雨 也陪在我身旁
Ob Stürme toben, ob Regen fällt, bleibst du an meiner Seite
陪我飛越高山 飛過大草原 伴我飛越大海和森林
Flieg mit mir über Berge, über weite Savannen, begleit mich über Meere und Wald
看看世界多奇異 看看人間多溫暖
Sieh das Wunder dieser Welt, fühl die Wärme so klar
要把愛的種子撒在世界每個角落裡
Und streu den Samen der Liebe in jedes noch so ferne Land
啊~
Ah~






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.