Paroles et traduction 劉浩龍 - 戰友
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明明約定了
但變了遲四年
Мы
договорились,
но
всё
изменилось,
прошло
четыре
года,
還未問你
這些年來
你的率性可會改變
Я
ещё
не
спросил
тебя,
изменилась
ли
за
эти
годы
твоя
импульсивность.
而你與我也各自忙著
不再像那時
Мы
оба
были
заняты,
уже
не
как
тогда,
拿著木結他一起奮鬥的年代
坐冷板等新發展
Когда
с
деревянными
гитарами
вместе
боролись
за
место
под
солнцем,
ждали
новых
возможностей.
明明決定了
別再緬懷往年
Мы
решили
больше
не
вспоминать
прошлое,
為何尚要
記得從前
躺於沙發的半支煙
Но
почему
я
всё
ещё
помню
тот
недокуренный
окурок
на
диване?
如今終於
叫往日承諾
通通切實兌現
Теперь,
наконец,
все
прошлые
обещания
стали
реальностью.
錯過了
趕上了
請不要介意
Что-то
упустили,
что-то
наверстали,
не
стоит
об
этом
переживать.
凝望你會心微笑
偏感覺諷刺
Смотрю
на
твою
понимающую
улыбку,
но
почему-то
чувствую
себя
уязвленным.
是你這個戰友
捱到盡頭
闖過了關口
Ты,
мой
боевой
товарищ,
выдержала
всё
до
конца,
прошла
все
испытания,
於觀眾席裡揮揮你手
都總算沒有叫眼淚白流
Машешь
мне
рукой
из
зрительного
зала,
и
мои
слёзы
не
напрасны.
可笑是我這個戰友
贏得掌聲
人仍然內疚
Забавно,
я,
твой
боевой
товарищ,
слышу
аплодисменты,
но
чувствую
вину.
儘管不可挽手
輕輕握一個手
都懇請你接受
Хотя
мы
не
можем
идти
рука
об
руку,
позволь
хотя
бы
просто
пожать
твою
руку,
雖不相愛
對你有交代
就已足夠
Пусть
мы
не
любим
друг
друга,
но
я
отдал
тебе
должное,
и
этого
достаточно.
明明最合襯
沒法變成愛人
Мы
идеально
подходим
друг
другу,
но
не
можем
быть
вместе,
仍能共你
稱兄道弟
也許總算一個福蔭
Но
можем
остаться
друзьями,
и
это,
пожалуй,
благословение.
能一起掙扎也是緣份
都算值得等
То,
что
мы
вместе
боролись,
— это
судьба,
это
стоило
ожидания.
到最尾
偏錯過
想得的身份
Но
в
конце
концов,
мы
упустили
то,
кем
могли
бы
стать.
難道友好的默契
比戀愛吸引
Неужели
дружеское
взаимопонимание
привлекательнее
любви?
是你這個戰友
捱到盡頭
闖過了關口
Ты,
мой
боевой
товарищ,
выдержала
всё
до
конца,
прошла
все
испытания,
於觀眾席裡揮揮你手
都總算沒有叫眼淚白流
Машешь
мне
рукой
из
зрительного
зала,
и
мои
слёзы
не
напрасны.
可笑是我這個戰友
贏得掌聲
人仍然內疚
Забавно,
я,
твой
боевой
товарищ,
слышу
аплодисменты,
но
чувствую
вину.
儘管不可挽手
輕輕握一個手
都懇請你接受
Хотя
мы
не
можем
идти
рука
об
руку,
позволь
хотя
бы
просто
пожать
твою
руку,
雖不相愛
對你有交代
就已足夠
Пусть
мы
не
любим
друг
друга,
но
я
отдал
тебе
должное,
и
этого
достаточно.
簡單一句
戰友保重
就已足夠
Просто
сказать:
"Береги
себя,
боевой
товарищ",
— уже
достаточно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.