Paroles et traduction 劉浩龍 - 跳水
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
旁人奇異眼光
放於四面八方
Their
strange
stares
pierce
from
every
corner
形同無謂犧牲
誰亦罵我瘋狂
Like
a
pointless
sacrifice,
everyone
calls
me
crazy
如果真的可選擇
魔鬼都想上天堂
If
I
really
had
a
choice,
then
even
the
devil
would
want
to
go
to
heaven
全因我為了感情無話再講
All
because
I
had
nothing
else
to
say
about
my
feelings
為何投入太多
最終要受重傷
Why
did
I
invest
so
much?
Just
to
end
up
severly
injured
言辭無情地傷我
已經知你心腸
Your
heartless
words
have
wounded
me.
I
understand
your
intentions
唯只得一個請求
相戀亦算一場
I
only
have
one
request:
that
our
time
together
meant
something
當有日
來探訪兇案現場
要為我拍掌
When
you
decide
to
visit
the
scene
of
the
crime,
give
me
a
round
of
applause
如何愛你也不對
原來要我豁出去
No
matter
how
much
I
love
you,
it
is
wrong.
I
have
learned
that
I
must
let
go
走到盡處哪可退
懸崖旁被你追
There's
no
turning
back,
now
that
I
have
reached
the
edge,
with
you
chasing
me
全世界看到你
迫我離開猶如跳水
The
whole
world
looks
up
to
you
and
forces
me
to
leave
like
a
diver
讓我光采退下
不要被人推
Let
me
leave
gloriously
instead
of
being
pushed
你一説
就跳下去
Just
one
word
from
you
and
I'll
jump
right
in
臨行如若會哭
也許脆弱了點
If
I
cry
when
I
go,
maybe
it's
because
I'm
a
little
fragile
求能回望一笑
流淚亦要尊嚴
I
beg
you
to
give
me
one
last
smile,
even
with
tears
I
need
my
dignity
如玻璃杯拋窗外
今天不必你可憐
Like
a
glass
thrown
out
the
window,
I
don't
need
your
pity
today
留低碎裂的心靈
然後化煙
Leave
my
broken
heart
behind
and
let
it
vanish
into
thin
air
為何投入太多
最終要受重傷
Why
did
I
invest
so
much?
Just
to
end
up
severly
injured
言辭無情地傷我
已經知你心腸
Your
heartless
words
have
wounded
me.
I
understand
your
intentions
唯只得一個請求
相戀亦算一場
I
only
have
one
request:
that
our
time
together
meant
something
當有日
來探訪兇案現場
要為我拍掌
When
you
decide
to
visit
the
scene
of
the
crime,
give
me
a
round
of
applause
如何愛你也不對
原來要我豁出去
No
matter
how
much
I
love
you,
it
is
wrong.
I
have
learned
that
I
must
let
go
走到盡處哪可退
懸崖旁被你追
There's
no
turning
back,
now
that
I
have
reached
the
edge,
with
you
chasing
me
全世界看到你
迫我離開猶如跳水
The
whole
world
looks
up
to
you
and
forces
me
to
leave
like
a
diver
讓我光采退下
不要被人推
Let
me
leave
gloriously
instead
of
being
pushed
你一叫
就跳下去
Just
one
signal
from
you
and
I'll
jump
right
in
如何愛你也不對
原來要我豁出去
No
matter
how
much
I
love
you,
it
is
wrong.
I
have
learned
that
I
must
let
go
走到盡處哪可退
懸崖旁被你追
There's
no
turning
back,
now
that
I
have
reached
the
edge,
with
you
chasing
me
全世界看到你
迫我離開猶如跳水
The
whole
world
looks
up
to
you
and
forces
me
to
leave
like
a
diver
讓我光采退下
不要被人推
Let
me
leave
gloriously
instead
of
being
pushed
有骨氣
就跳下去
With
courage,
I'll
jump
right
in
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Ying Janet Yung, Tsz On Saville Chan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.