Paroles et traduction 劉浩龍 - 遗失感觉 (OT思觉失调) (国语)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遗失感觉 (OT思觉失调) (国语)
Утраченные чувства (OT: Шизофрения) (на русском)
遗失感觉(OT思觉失调)(国语)
Утраченные
чувства
(OT:
Шизофрения)
(на
русском)
谢谢你
还在冷天时问候
我很好
Спасибо
тебе,
что
все
еще
спрашиваешь,
как
у
меня
дела,
в
эту
холодную
пору.
У
меня
все
хорошо.
电话里
一样温柔的声音
让心安
Тот
же
нежный
голос
в
телефонной
трубке
успокаивает.
已不再是我的体贴
Это
больше
не
моя
забота,
再怎么简单听来都有些心酸
Как
ни
просто
это
слышать,
в
груди
все
равно
щемит.
拥抱过的又该怎么还
Как
же
мне
вернуть
те
объятия?
我知道你的心不在
Я
знаю,
твоего
сердца
больше
нет
рядом,
当你转身就不回来
Ты
развернулась
и
ушла,
故事里我承认失败
成全你的离开
В
этой
истории
я
признаю
свое
поражение
и
отпускаю
тебя.
天很蓝
对颜色慢慢失感
Небо
такое
голубое,
но
я
постепенно
теряю
способность
различать
цвета,
脸色太惨白
证明我的不安
Мое
лицо
слишком
бледное,
что
выдает
мою
тревогу.
最怕恍恍惚惚睁开双眼醒来
Больше
всего
боюсь,
открыв
глаза,
в
полудреме,
想起孤单更孤单
Вспомнить,
что
я
одинок,
еще
более
одинок,
чем
был.
是遗憾
让快乐慢慢失感
Это
сожаление
заставляет
меня
медленно
терять
способность
радоваться.
一个失去爱的人
Человек,
лишившийся
любви,
从此这世界怎么精采
Как
он
сможет
увидеть
все
великолепие
этого
мира?
是否他的手能让你温暖
Неужели
его
рука
способна
согреть
тебя,
把我的寒留了下来
Оставив
мне
лишь
холод?
我知道你的心不在
Я
знаю,
твоего
сердца
больше
нет
рядом,
当你转身就不回来
Ты
развернулась
и
ушла,
故事里我承认失败
成全你的离开
В
этой
истории
я
признаю
свое
поражение
и
отпускаю
тебя.
天很蓝
对颜色慢慢失感
Небо
такое
голубое,
но
я
постепенно
теряю
способность
различать
цвета,
脸色太惨白
证明我的不安
Мое
лицо
слишком
бледное,
что
выдает
мою
тревогу.
最怕恍恍惚惚睁开双眼醒来
Больше
всего
боюсь,
открыв
глаза,
в
полудреме,
想起孤单更孤单
Вспомнить,
что
я
одинок,
еще
более
одинок,
чем
был.
太坦白
让快乐慢慢失感
Излишняя
откровенность
заставляет
меня
медленно
терять
способность
радоваться.
我再没有力气
У
меня
больше
нет
сил,
要自己勇敢把回忆摊开
Чтобы
заставить
себя
мужественно
раскрыть
воспоминания.
只怕我怀念有你的床单
Боюсь,
что
буду
тосковать
по
нашей
постели,
又和寂寞道声晚安
И
снова
шептать
"спокойной
ночи"
одиночеству.
怕记得你微笑的灿烂
Боюсь
вспомнить
твою
сияющую
улыбку,
怕看见你们走向幸福的红毯
Боюсь
увидеть,
как
вы
идете
к
алтарю
навстречу
счастью.
怕你还愿意给一份知心朋友的关怀
Боюсь,
что
ты
все
еще
захочешь
предложить
мне
дружескую
поддержку,
怕失去感觉的伤感
Боюсь
боли
от
утраченных
чувств.
我明白
我们再不会纠缠
Я
понимаю,
что
мы
больше
никогда
не
будем
вместе.
在祝福背后
还是轻轻的叹
За
пожеланиями
счастья
все
еще
прячется
легкий
вздох.
这一晚一个人将咖啡喝完
Этим
вечером
я
один
допиваю
кофе,
独自对白
变成了习惯
Одиночество
напротив
– это
стало
привычкой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.