劉秋儀 - 明天會更好 (修復版) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 劉秋儀 - 明天會更好 (修復版)




明天會更好 (修復版)
A Brighter Tomorrow (Restored Version)
輕輕敲醒沉睡的心靈 慢慢張開你的眼睛
Gently wake the sleeping soul, slowly open your eyes
看那忙碌的世界是否依然孤獨地轉個不停
See if that bustling world continues to revolve alone
春風不解風情 吹動少年的心
Spring breeze doesn't understand romance, blowing the boy's heart
讓昨日臉上的淚痕 隨記憶風乾了
Let yesterday's tear stains evaporate with memories
抬頭尋找天空的翅膀 候鳥出現牠的影跡
Looking up, searching for wings in the sky, as migratory birds appear in the distance
帶來遠處的飢荒無情的戰火依然存在的消息
Bringing news of distant famines, the ruthless fires of war still exist
玉山白雪飄零 燃燒少年的心
Snow drifting from the Jade Mountain, igniting the boy's heart
使真情溶化成音符 傾訴遙遠的祝福
Melting true feelings into melodies, conveying distant blessings
唱出你的熱情 伸出你雙手
Sing out your passion, extend your hands
讓我擁抱著你的夢 讓我擁有你真心的面孔
Let me embrace your dream, let me see your true face
讓我們的笑容 充滿著青春的驕傲
Let our smiles overflow with the pride of youth
為明天獻出虔誠的祈禱
Offer a sincere prayer for tomorrow
誰能不顧自己的家園 拋開記憶中的童年
Who can disregard their own homeland, let go of memories of their childhood
誰能忍心看他昨日的憂愁 帶走我們的笑容
Who has the heart to watch their sorrows from yesterday steal our laughter
青春不解紅塵 胭脂沾染了灰
Youth doesn't understand the world, and now lipstick is stained with ash
讓久違不見的淚水 滋潤了你的面容
Let long-unseen tears moisten your face
唱出你的熱情 伸出你雙手
Sing out your passion, extend your hands
讓我擁抱著你的夢 讓我擁有你真心的面孔
Let me embrace your dream, let me see your true face
讓我們的笑容 充滿著青春的驕傲
Let our smiles overflow with the pride of youth
為明天獻出虔誠的祈禱
Offer a sincere prayer for tomorrow
輕輕敲醒沉睡的心靈 慢慢張開你的眼睛
Gently wake the sleeping soul, slowly open your eyes
看那忙碌的世界是否依然孤獨地轉個不停
See if that bustling world continues to revolve alone
日出喚醒清晨 大地光彩重生
Sunrise awakens the morning, the world is reborn in light
讓和風拂出的音響 譜成生命的樂章
Let the sounds carried by the wind compose the melody of life
唱出你的熱情 伸出你雙手
Sing out your passion, extend your hands
讓我擁抱著你的夢 讓我擁有你真心的面孔
Let me embrace your dream, let me see your true face
讓我們的笑容 充滿著青春的驕傲
Let our smiles overflow with the pride of youth
讓我們期待明天會更好
Let us anticipate that tomorrow will be better
唱出你的熱情 伸出你雙手
Sing out your passion, extend your hands
讓我擁抱著你的夢 讓我擁有你真心的面孔
Let me embrace your dream, let me see your true face
讓我們的笑容 充滿著青春的驕傲
Let our smiles overflow with the pride of youth
讓我們期待明天會更好
Let us anticipate that tomorrow will be better
唱出你的熱情 伸出你雙手
Sing out your passion, extend your hands
讓我擁抱著你的夢 讓我擁有你真心的面孔
Let me embrace your dream, let me see your true face
讓我們的笑容 充滿著青春的驕傲
Let our smiles overflow with the pride of youth
讓我們期待明天會更好
Let us anticipate that tomorrow will be better
唱出你的熱情 伸出你雙手
Sing out your passion, extend your hands
讓我擁抱著你的夢 讓我擁有你真心的面孔
Let me embrace your dream, let me see your true face
讓我們的笑容 充滿著青春的驕傲
Let our smiles overflow with the pride of youth
讓我們期待明天會更好
Let us anticipate that tomorrow will be better





Writer(s): 羅大佑


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.