劉美君 - 一代艷星 - traduction des paroles en allemand

一代艷星 - 劉美君traduction en allemand




一代艷星
Eine Generation von Sexsymbolen
专辑: Queen of Hardships
Album: Queen of Hardships
Music...
Musik...
爱与厌恶化身 就像野豹置身树林
Liebe und Hass verwandeln sich, wie ein Leopard im Wald
我卸去晚装拯救了难民
Ich legte mein Abendkleid ab und rettete Flüchtlinge
努力祭祀野性的心
Ich bemühte mich, mein wildes Herz zu opfern
颠倒众生 被禁的这出戏却颠倒众生
Die Massen verführen, dieses verbotene Stück verführt die Massen
俗眼评论我
Gewöhnliche Augen beurteilen mich
似是也分鞭挞三分的性感议论文
Es scheint, als würden sie eine These analysieren, die zu einem Drittel aus Peitschenhieben und zu einem Drittel aus Sexappeal besteht
妇女向我炮轰 辩论我似哪一类人
Frauen greifen mich an und diskutieren, zu welcher Art von Mensch ich gehöre
男儿们无奈将我当做神每夜泄露发泄声音
Männer betrachten mich hilflos als Göttin, jede Nacht lassen sie Geräusche der Erleichterung und des Auslebens hören
口不对心 在报章很多个也口不对心
Sie sagen nicht, was sie denken, in den Zeitungen sagen viele nicht, was sie denken
任你歧视我 随便地打我骂我若你高到似高僧
Wenn du mich diskriminierst, mich schlägst oder beschimpfst, wenn du so erhaben bist wie ein hoher Mönch
执一块石头 尽努力的攻击我
Nimm einen Stein und greif mich mit aller Kraft an
给批斗 闯了祸
Ich wurde kritisiert, ich habe Ärger verursacht
反正我的血肉已被铁链锁了又锁
Mein Fleisch und Blut ist ohnehin schon mit Eisenketten gefesselt und gefesselt
执一块石头 若你没有偷窥过
Nimm einen Stein, wenn du noch nie heimlich zugesehen hast
清高到 不折堕
So erhaben, dass du nicht fällst
所以我很佩服你做到无可怯懦
Deshalb bewundere ich dich sehr dafür, dass du es ohne Furcht geschafft hast
攻击我 攻击我
Greif mich an, greif mich an
我脱去了背心 未及脱去你心上尘
Ich habe mein Top ausgezogen, aber ich konnte den Staub auf deinem Herzen nicht entfernen
你说我言论总会教坏人
Du sagst, meine Worte würden die Menschen immer verderben
我愿接受你说福音
Ich bin bereit, dein Evangelium anzunehmen
假都信真
Auch wenn es falsch ist, glaube ich, dass es wahr ist
犯众憎 绑起眼我假都信真
Ich hasse die Menge, ich verbinde mir die Augen und glaube, dass das Falsche wahr ist
大概床上戏
Wahrscheinlich Bettszenen
埋藏地底里又爱又怕方会看得真
Vergraben im Untergrund, nur wenn man Liebe und Angst zugleich empfindet, kann man die Wahrheit erkennen
执一块石头 尽努力的攻击我
Nimm einen Stein und greif mich mit aller Kraft an
给批斗 闯了祸
Ich wurde kritisiert, ich habe Ärger verursacht
反正我的血肉已被铁链锁了又锁
Mein Fleisch und Blut ist ohnehin schon mit Eisenketten gefesselt und gefesselt
执一块石头 若你没有偷窥过
Nimm einen Stein, wenn du noch nie heimlich zugesehen hast
清高到 不折堕
So erhaben, dass du nicht fällst
所以我很佩服你做到无可怯懦
Deshalb bewundere ich dich sehr dafür, dass du es ohne Furcht geschafft hast
攻击我 攻击我
Greif mich an, greif mich an
真的教坏人 被困在法院审我
Ich verderbe wirklich Menschen, ich bin im Gericht gefangen und werde verurteilt
监仓里 早满座
Die Gefängniszellen sind schon voll
解脱我的戏服你骂我无可救药
Du schimpfst, dass ich hoffnungslos bin, wenn ich meine Bühnenkostüme ausziehe
专辑: Queen of Hardships
Album: Queen of Hardships





Writer(s): Lin Si Cong, Ruo Ning Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.