劉美君 - 清晨 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 劉美君 - 清晨




清晨
Раннее утро
晨曦中披上這薄霧
В лучах рассвета окутывает лёгкий туман,
悠閒地在這街頭散步
Лениво прогуливаюсь по пустынной улице,
柔光中 隱約漸見拖馬步過
В нежном свете проступают силуэты лошадей,
寒意內人像馬呼出了霧
В морозном воздухе дыхание людей, словно пар от лошадиных ноздрей.
回看昨日擺動了小手臂
Вспоминаю, как в детстве размахивала руками,
搖盪着父母編的馬尾跑步
Раскачивая плетёный хвост игрушечного коня,
回看當日肩揹着書包的我
Вспоминаю себя с ранцем за плечами,
曾在榕樹上留了記號
Оставляющую метки на стволе баньяна.
但昨天沒法等 像昨天的風箏
Но вчерашний день не вернуть, как воздушного змея,
當天風箏飄着歡欣
Который парил в небесах, полный радости,
飄起片片碎白雲 純白像那童真
Вздымая клочки белоснежных облаков, чистых, как моя детская наивность,
還像一串和一串疑問
И похожих на вереницу невинных вопросов.
晨曦中披上這薄霧
В лучах рассвета окутывает лёгкий туман,
悠閒地在這街頭散步
Лениво прогуливаюсь по пустынной улице,
柔光中 街角漸見拖馬步過
В нежном свете на углу проступают силуэты лошадей,
寒意內人像馬呼出了霧
В морозном воздухе дыхание людей, словно пар от лошадиных ноздрей.
懷抱寂寞手插在褲袋的我
Обнимая свою одиночество, руки в карманах,
沿着電車的冷冷軌道
Бреду вдоль холодных трамвайных путей,
猶似失落只有這風中的我
Словно потерянная в этом ветреном мире,
尋覓榕樹上零碎記號
Ищу на стволах баньянов свои детские метки.
但昨天沒法等 像昨天的風箏
Но вчерашний день не вернуть, как воздушного змея,
當天風箏飄着歡欣
Который парил в небесах, полный радости,
飄起片片碎白雲 純白像那童真
Вздымая клочки белоснежных облаков, чистых, как моя детская наивность,
還像一串和一串疑問
И похожих на вереницу невинных вопросов.
但昨天沒法等 像昨天的風箏
Но вчерашний день не вернуть, как воздушного змея,
當天風箏飄着歡欣
Который парил в небесах, полный радости,
飄起片片碎白雲 純白像那童真
Вздымая клочки белоснежных облаков, чистых, как моя детская наивность,
還在天裏淘氣的在親吻
И игриво целовался в небесах.
温馨的仿似吻在我心
Этот нежный поцелуй словно отпечатался в моём сердце.





Writer(s): Lo Edmund, Lam Man Yee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.