Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
為何搖搖你尾巴
不講一句就坐下
Зачем
вилять
хвостом,
молча
садиться?
還斗膽將手伸到底線嗎?
Еще
и
смеешь
руку
к
запретной
черте
тянуть?
無人談儀態了嗎
溝通手法那麼差
Манеры
совсем
забыл?
Общение
на
нуле.
朋友你聽過三級制嗎?
Дружок,
о
системе
"трех
ступеней"
слышал
хоть
чуть-чуть?
平時隨時抱個她
東西想到就做吧
Вечно
с
какой-то
девчонкой,
делаешь,
что
вздумается.
年輕得真的不太識趣吧
Молодой,
зеленый,
совсем
не
понимаешь,
как
себя
вести.
調情嫌煩氣了嗎
都只因你未見專家
Флирт
надоел?
Все
потому,
что
не
встречал
эксперта.
來叫我教你
身心都驚訝
Позволь
мне
научить
тебя,
удивить
и
тело,
и
душу.
Oh,
baby
找一晚跟我坐坐
О,
милый,
найди
вечерок,
посиди
со
мной.
找一晚給你實習精彩一課
Найди
вечерок,
пройди
у
меня
практический
урок.
交出你抑壓潛能讓我打磨
Доверь
мне
свой
подавленный
потенциал,
я
его
отшлифую.
那刻方知你從沒有真正做過
И
тогда
ты
поймешь,
что
по-настоящему
еще
ничего
не
делал.
如何彈前奏最好
感官分佈著穴道
Как
лучше
сыграть
прелюдию,
где
расположены
точки
наслаждения.
誰急於一觸即發的洩露
(不必急
聽我說話做)
Кто
спешит
все
сразу
выплеснуть?
(Не
спеши,
слушай
меня
и
действуй.)
如何同遊到最高
多些經驗更加好
Как
достичь
вершины
вместе,
больше
опыта
– лучше
результат.
誰個會夠我懂得多招數
(前行吧去吧
震撼就到)
Кто
знает
больше
трюков,
чем
я?
(Вперед,
иди,
потрясение
ждет
тебя.)
Oh,
baby
找一晚跟我坐坐
(你不知道身體的構造)
О,
милый,
найди
вечерок,
посиди
со
мной.
(Ты
не
знаешь,
как
устроено
твое
тело.)
找一晚給你實習精彩一課
Найди
вечерок,
пройди
у
меня
практический
урок.
交出你抑壓潛能讓我打磨
Доверь
мне
свой
подавленный
потенциал,
я
его
отшлифую.
那刻方知你從沒有真正做過
И
тогда
ты
поймешь,
что
по-настоящему
еще
ничего
не
делал.
不只要一把火
如食肉獸般餓
Не
нужно
сразу
бросаться,
как
голодный
зверь.
應該循序慢慢來
看準一點先觸摸
Следует
действовать
постепенно,
точно
выбирая
точки
прикосновений.
不必心急仿似儘快做妥功課
Не
нужно
спешить,
как
будто
хочешь
побыстрее
сделать
домашнее
задание.
從琴鍵逐句感覺每首歌
whoa
Прочувствуй
каждую
ноту,
как
на
клавишах
пианино.
Whoa.
找一晚跟我坐坐
Найди
вечерок,
посиди
со
мной.
可知你姿勢力度統統都錯
Знаешь
ли
ты,
что
твои
позы
и
движения
совершенно
неправильны?
不管有幾個情人共你廝磨
Неважно,
сколько
любовников
у
тебя
было.
我敢誇口你還未算真正做過
(你別拒絕教授協助)
Смею
утверждать,
что
ты
еще
не
испытал
настоящего
удовольствия.
(Не
отказывайся
от
помощи
профессионала.)
找一晚跟我坐坐
(你不知身體的構造)
Найди
вечерок,
посиди
со
мной.
(Ты
не
знаешь,
как
устроено
твое
тело.)
找一晚給你實習精彩一課
Найди
вечерок,
пройди
у
меня
практический
урок.
交出你一晚良辰讓我掌舵
Доверь
мне
этот
прекрасный
вечер,
позволь
мне
взять
управление
на
себя.
有些花式恕難為你一語道破
Некоторые
приемы
сложно
объяснить
словами.
找一晚跟我坐坐
(小朋友請你就坐)
Найди
вечерок,
посиди
со
мной.
(Мальчик,
сядь,
пожалуйста.)
(如熱血仍然仍然未過
隨時問我問我問我)
找一晚給你實習精彩一課
(Если
страсть
еще
не
утихла,
спрашивай
меня,
спрашивай,
спрашивай.)
Найди
вечерок,
пройди
у
меня
практический
урок.
交出你抑壓潛能讓我打磨
Доверь
мне
свой
подавленный
потенциал,
я
его
отшлифую.
那刻方知你從沒有真正做過
И
тогда
ты
поймешь,
что
по-настоящему
еще
ничего
не
делал.
找一晚跟我坐坐
Найди
вечерок,
посиди
со
мной.
找一晚給你實習精彩一課
Найди
вечерок,
пройди
у
меня
практический
урок.
交出你抑壓潛能讓我打磨
Доверь
мне
свой
подавленный
потенциал,
я
его
отшлифую.
那刻方知你從沒有真正做過
И
тогда
ты
поймешь,
что
по-настоящему
еще
ничего
не
делал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wy Man Wong, Huan Ren Chen
Album
大開色界
date de sortie
11-04-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.