Paroles et traduction 劉美君 - 色香味
色香味
Color, Aroma and Taste
火车的平台
四处看找不到你在
I
look
around
the
train
platform,
but
I
can't
find
you
anywhere.
再看钟塔只不过七点半
The
clock
tower
says
it's
only
7:30.
我笑我原来
渴盼你重来抱我
I
laugh,
I
was
so
eager
for
you
to
come
back
and
hug
me.
连时间也开心得出错
Even
time
is
wrong
with
happiness.
你的气味
彷似咖啡香升起
Your
scent,
like
the
aroma
of
coffee
rising.
提前赴约前来伴我
来等你
You
came
early
to
keep
me
company,
to
wait
for
you.
就算得三天两夜
亦只想对着你
Even
if
it
takes
three
days
and
two
nights,
I
just
want
to
face
you.
宁愿在小镇屋里隐居
I'd
rather
hide
in
a
small
town
house.
世界的千娇百媚
绝比不上爱味
The
world's
beauty
and
charm
are
nothing
compared
to
the
taste
of
love.
甜蜜在爱屋中满飞
Sweetness
fills
our
loving
home.
关起窗和门
你我吻得死去活来
Close
the
windows
and
doors,
we
kiss
until
we
die.
似两颗心都初次恋爱
Like
two
hearts
in
love
for
the
first
time.
我去煮点野菜
你会从后来抱我
I'll
go
cook
some
vegetables,
you'll
come
from
behind
and
hug
me.
缠绵两个变身得一个
We'll
intertwine,
two
becoming
one.
爱的气味
彷似菜香简单美
The
scent
of
love,
like
the
simple
beauty
of
vegetable
fragrance.
旁人路过若迷着了
才不理
If
passersby
get
lost
in
it,
we
won't
mind.
就算得三天两夜
亦只想对着你
Even
if
it
takes
three
days
and
two
nights,
I
just
want
to
face
you.
宁愿在小镇屋里隐居
I'd
rather
hide
in
a
small
town
house.
世界的千娇百媚
绝比不上爱味
The
world's
beauty
and
charm
are
nothing
compared
to
the
taste
of
love.
甜蜜在爱屋中满飞
Sweetness
fills
our
loving
home.
珍惜一分一秒
一分一秒
全是味
Cherish
every
second,
every
second
is
full
of
flavor.
余味也叫你快乐
叫我快乐
再飘起
The
aftertaste
makes
you
happy,
makes
me
happy,
it
keeps
floating.
明天所走的爱路纵崎岖
The
path
of
love
we
walk
tomorrow,
though
rugged.
被你珍惜过
被我珍惜过
Cherished
by
you,
cherished
by
me.
直至到死一刹都可记起
Until
the
moment
of
death,
we
can
remember.
就算得三天两夜
亦只想对着你
Even
if
it
takes
three
days
and
two
nights,
I
just
want
to
face
you.
宁愿在小镇屋里隐居
I'd
rather
hide
in
a
small
town
house.
世界的千娇百媚
难及这刻爱味
The
world's
beauty
and
charm
can't
compare
to
the
taste
of
love
at
this
moment.
甜蜜在爱屋中满飞
Sweetness
fills
our
loving
home.
就算得三天两夜
留住了色香味
Even
if
it
takes
three
days
and
two
nights,
we've
captured
color,
aroma
and
taste.
宁愿在小镇屋里隐居
I'd
rather
hide
in
a
small
town
house.
世界的千娇百媚
绝比不上爱味
The
world's
beauty
and
charm
are
nothing
compared
to
the
taste
of
love.
甜蜜在爱屋中满飞
Sweetness
fills
our
loving
home.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cousin Fung, Li Mao Zhou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.