風情 - 劉美君traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
傻傻笑也許天真
Dummes
Lächeln,
vielleicht
naiv
千個夜陪笑假開心
Tausend
Nächte
mit
falschem
Lächeln
und
vorgetäuschter
Freude
千個夜
幾多個別人
Tausend
Nächte,
wie
viele
verschiedene
Männer
情場裏
眾香堆
Im
Liebesfeld,
inmitten
von
Düften
緊扣着微震冷冷你的手
Halte
ich
deine
kalte
Hand
fest,
die
leicht
zittert
緊扣着
請不要別去
Halte
sie
fest,
bitte
geh
nicht
weg
星啊星啊星星
Sterne,
Sterne,
Sterne
盼月兒共舞
Sehnen
sich
danach,
mit
dem
Mond
zu
tanzen
千個千個痴心
Tausende,
tausende
verliebte
Herzen
也未曾動情
Wurden
doch
nie
wirklich
berührt
這身世實難以再推翻
Dieses
Schicksal
ist
wirklich
schwer
umzukehren
不禁問何處可偷生
Ich
frage
mich,
wo
ich
heimlich
leben
kann
不禁問
點解會係我
Ich
frage
mich,
warum
ich
es
bin
酒不醉但人卻醉得很
Der
Wein
berauscht
nicht,
aber
ich
bin
betrunken
輕抹掉溶透了胭脂
Wische
leicht
das
verschmierte
Rouge
ab
腥撲鼻
身心滿裂痕
Ein
stechender
Geruch,
Körper
und
Seele
voller
Risse
紅紅臉
醉醺醺
Rote
Wangen,
betrunken
不説話呆對冷俊臭小子
Schweige
und
starre
den
kalten,
arroganten
Jungen
an
不説話
只恐作賤你
Schweige,
nur
aus
Angst,
dich
zu
erniedrigen
星啊星啊星星
Sterne,
Sterne,
Sterne
盼月兒共舞
Sehnen
sich
danach,
mit
dem
Mond
zu
tanzen
千個千個痴心
Tausende,
tausende
verliebte
Herzen
也未曾動情
Wurden
doch
nie
wirklich
berührt
不相信是誰會愛得真
Ich
glaube
nicht,
dass
irgendjemand
wahrhaft
lieben
kann
親你面陶醉也傷心
Küsse
dein
Gesicht,
berauscht
und
doch
traurig
親你面
只懂笑着喊
Küsse
dein
Gesicht,
kann
nur
lächeln
und
weinen
不忍去害你
Ich
bringe
es
nicht
übers
Herz,
dir
wehzutun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wing Leung Chan, Wong Tai Loi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.