劉若英 - Talking-7 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 劉若英 - Talking-7




Talking-7
Talking-7
所以你所失去的,或者是你童年想要的东西
So what you lost, or what you wanted in your childhood
现在在你有能力的时候,试着把它找回来
now when you can, try to get it back
能挽回的东西还好,有些事,有一些人,一旦失去了,是无法挽回的
You can still get some things back, but some things, some people, once lost, can't be retrieved
就像我在这里,写了一封信,却是一封永远也寄不出去的信
Just like me here, writing a letter, but it's a letter that will never be sent
你曾经是我第一个听众,也是我唯一一个听众
You were once my first audience, and my only audience
曾经只有你愿意听我唱歌,而且百听不厌
You were the only one willing to listen to me sing, and you never tired of it
虽然我唱来唱去都是那一首"绿岛小夜曲"
Even though I sang the same "Green Island Serenade" over and over again
你走后的这几年,家里看起来似乎没有变
In the years since you left, the house seems to have barely changed
你房间里的那些旧报纸,还在那里
The old newspapers in your room are still there
你偷葳起来的巧克力,也没有人敢动它
The chocolate you hid away, no one dares to touch it
甚至你漱口杯上牙膏残留的痕迹,也没有人舍得把它洗掉
Even the toothpaste residue on your cup, no one has the heart to wash it away
屋子里的空气还留着一点点只有我能闻到你常用的发油气味
The air in the room still carries a hint of the pomade you used to use, a smell that I used to hate
那曾经是我最受不了的味道,可是现在我连窗户都舍不得打开
But now I can't bear to open the windows
生怕那气味就像你一样悄悄地离开了家门
For fear that the smell, like you, will quietly leave the house
消失在微风中
Disappearing into the breeze
从小你最疼爱我,虽然我老是跟你抠气
You loved me the most since I was young, even though I was always stingy with you
甚至四岁的时候就被你骂得只拿了一把牙刷就要离家出走
Once, when I was four, you scolded me so badly that I ran away with just a toothbrush
你急着叫老佣人去找我
You hurriedly asked the old servant to look for me
当时我觉得我走了好远好久
At that time, I felt like I had walked so far and for so long
后来我才发现,其实那只是家里的巷子口
Later, I realized that it was just at the end of our alley
现在我常到世界很远很远的地方
Now I often go to far away places
我才发现其实我一直都没能离开
I've come to realize that I've never been able to leave
婆婆很好,跟以前一样,而我还是一样的臭脾气
Mother-in-law is well, still the same as before, and I still have the same bad temper
难得回家一次就把她惹生气
I rarely go home and I always manage to make her angry
然后她就会气得跟我说我像极了你
Then she gets angry and tells me that I'm just like you
那个时候我就会特别地想你
That's when I miss you the most
我就会特别地想哭
That's when I want to cry the most
因为我觉得这个世界上跟我最像的人已经不在了
Because I feel that the person in this world who was most like me is gone
你一再嘱咐我要做一个对国家有贡献的人
You told me over and over again to be someone who could contribute to my country
可是我深信我不知道我能为国家做什么
But I'm not sure what I can do for my country
但起码我做的每一件工作我都尽量全心全意
But at least I try to do my best in everything I do
包括今天我站在这里唱歌
Including singing here today
我并不知道我还会继续唱多久
I don't know how much longer I'll be singing
但是我知道你永远是我最忠实的听众
But I know that you will always be my most loyal audience
我今天好想再唱一次"绿岛小夜曲"给你听
Today, I really want to sing "Green Island Serenade" for you again
亲爱的公公,你过得好吗
My dearest Father-in-law, are you well?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.