Paroles et traduction 劉若英 - 不想回家
不想回家
Don't Want to Go Home
冬天的海寧靜深藍
The
calm,
deep
blue
of
the
winter
sea,
看不出來裡面可有浪潮
Can't
see
if
there
are
any
waves
inside,
湧動流轉
Rushing
and
flowing.
冬風的冷讓人慵懶
The
chill
of
the
winter
wind
makes
me
lazy,
貪戀依偎的溫暖
Coveted
the
warmth
of
cuddling
up,
一起分享你的圍巾
Sharing
your
scarf
together,
你看我
我看夜晚
You
look
at
me,
I
look
at
the
night.
不想說話
破壞氣氛只好凝望遠方
Don't
want
to
talk,
breaking
the
mood
can
only
gaze
into
the
distance.
不想承諾
對於浪漫的情節有過想像
Don't
want
to
commit,
have
imagined
romantic
scenes
before.
不想抗拒
一個溫柔的吻輕輕落下
Don't
want
to
resist,
a
gentle
kiss
falls
softly.
不想回家
寧可這樣被月光融化
Don't
want
to
go
home,
would
rather
be
melted
by
the
moonlight
like
this.
冬風的冷讓人慵懶
The
chill
of
the
winter
wind
makes
me
lazy,
貪戀依偎的溫暖
Coveted
the
warmth
of
cuddling
up,
一起分享你的圍巾
Sharing
your
scarf
together,
你看我
我看夜晚
You
look
at
me,
I
look
at
the
night.
不想說話
破壞氣氛只好凝望遠方
Don't
want
to
talk,
breaking
the
mood
can
only
gaze
into
the
distance.
不想承諾
對於浪漫的情節有過想像
Don't
want
to
commit,
have
imagined
romantic
scenes
before.
不想抗拒
一個溫柔的吻輕輕落下
Don't
want
to
resist,
a
gentle
kiss
falls
softly.
不想回家
寧可這樣被月光融化
Don't
want
to
go
home,
would
rather
be
melted
by
the
moonlight
like
this.
你呼吸透著緊張
暖暖地貼近臉頰
Your
breath
is
tense
and
warm
against
my
cheek,
有星星落在海上
濺起浪花到岸旁
The
stars
are
falling
into
the
sea,
splashing
waves
to
the
shore.
不想說話
破壞氣氛只好凝望遠方
Don't
want
to
talk,
breaking
the
mood
can
only
gaze
into
the
distance.
不想承諾
對於浪漫的情節有過想像
Don't
want
to
commit,
have
imagined
romantic
scenes
before.
不想抗拒
一個溫柔的吻輕輕落下
Don't
want
to
resist,
a
gentle
kiss
falls
softly.
不想回家
寧可這樣被月光融化
變成糖
Don't
want
to
go
home,
would
rather
be
melted
by
the
moonlight,
turning
into
sugar.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.