Paroles et traduction 劉若英 - 不朽
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我走出那扇門
又變成一個人
Выйдя
за
порог,
я
снова
стала
сама
собой,
但我知道自己不會再轉身
Но
знаю,
что
назад
уже
не
поверну.
陽光裏的灰塵
飛舞的再興奮
Пусть
пылинки
в
солнечных
лучах
кружатся
в
восторге,
也猶豫不了夢想啓程
Они
не
остановят
мой
путь
к
мечте.
風也許太冷
心跳卻像打鼓聲
Ветер,
возможно,
слишком
холодный,
но
сердце
бьется,
как
барабан,
寒冬裏奔跑熱血會沸騰
Бег
в
зимнюю
стужу
разжигает
кровь.
不妥協的靈魂
不絕望的認真
Несгибаемая
душа,
безнадежно
серьезная,
配不配不無聊的人生
Достойна
ли
она
нескучной
жизни?
在眼光裡有一種笑容
В
моих
глазах
есть
улыбка.
我推開玫瑰和說謊的手
Я
отталкиваю
розы
и
руки,
предлагающие
ложь.
越勇敢越有用不完的自由
Чем
смелее
я
становлюсь,
тем
больше
неограниченной
свободы
обретаю.
原來不朽的是做自己的快樂
Оказывается,
бессмертие
— это
радость
быть
собой.
我走進一群人
心情卻像空城
Я
вхожу
в
толпу,
но
в
душе
моей
пустота.
他們不能理解我膽敢純真
Они
не
понимают,
как
я
смею
быть
искренней.
最微弱的星辰
在某一個清晨
Самая
слабая
звезда
однажды
утром
將證明自己叫做永恆
Докажет,
что
ее
имя
— вечность.
朋友問恨不恨
曾讓我傷痛的人
Друзья
спрашивают,
ненавижу
ли
я
тех,
кто
причинил
мне
боль,
我說我有很忙碌的青春
Я
говорю,
что
у
меня
слишком
насыщенная
молодость.
回憶是一扇門
踏進去是荒城
Воспоминания
— это
дверь,
за
которой
— город-призрак.
跨出來視野無限延伸
Выйдя
из
него,
я
вижу
безграничные
горизонты.
在眼光裡有一種笑容
В
моих
глазах
есть
улыбка.
我推開玫瑰和說謊的手
Я
отталкиваю
розы
и
руки,
предлагающие
ложь.
越勇敢越有用不完的自由
Чем
смелее
я
становлюсь,
тем
больше
неограниченной
свободы
обретаю.
原來不朽的是做自己的快樂
Оказывается,
бессмертие
— это
радость
быть
собой.
不停的走世界就沒盡頭
Непрерывно
иду,
и
мир
не
имеет
конца.
從綠洲沙漠大海到港口
От
оазисов,
пустынь
и
морей
до
портов.
以後
到底會是什麼
Что
же
будет
потом?
我越來越懂
原來不朽的是
自由
Я
все
лучше
понимаю:
оказывается,
бессмертие
— это
свобода.
以後
到底會是什麼
Что
же
будет
потом?
我越來越懂
原來不朽的是
自由
Я
все
лучше
понимаю:
оказывается,
бессмертие
— это
свобода.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xiao Xia Chen
Album
親愛的路人
date de sortie
10-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.