劉若英 - 不朽 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 劉若英 - 不朽




不朽
Бессмертие
我走出那扇門 又變成一個人
Выйдя за порог, я снова стала сама собой,
但我知道自己不會再轉身
Но знаю, что назад уже не поверну.
陽光裏的灰塵 飛舞的再興奮
Пусть пылинки в солнечных лучах кружатся в восторге,
也猶豫不了夢想啓程
Они не остановят мой путь к мечте.
風也許太冷 心跳卻像打鼓聲
Ветер, возможно, слишком холодный, но сердце бьется, как барабан,
寒冬裏奔跑熱血會沸騰
Бег в зимнюю стужу разжигает кровь.
不妥協的靈魂 不絕望的認真
Несгибаемая душа, безнадежно серьезная,
配不配不無聊的人生
Достойна ли она нескучной жизни?
在眼光裡有一種笑容
В моих глазах есть улыбка.
我推開玫瑰和說謊的手
Я отталкиваю розы и руки, предлагающие ложь.
越勇敢越有用不完的自由
Чем смелее я становлюсь, тем больше неограниченной свободы обретаю.
原來不朽的是做自己的快樂
Оказывается, бессмертие это радость быть собой.
我走進一群人 心情卻像空城
Я вхожу в толпу, но в душе моей пустота.
他們不能理解我膽敢純真
Они не понимают, как я смею быть искренней.
最微弱的星辰 在某一個清晨
Самая слабая звезда однажды утром
將證明自己叫做永恆
Докажет, что ее имя вечность.
朋友問恨不恨 曾讓我傷痛的人
Друзья спрашивают, ненавижу ли я тех, кто причинил мне боль,
我說我有很忙碌的青春
Я говорю, что у меня слишком насыщенная молодость.
回憶是一扇門 踏進去是荒城
Воспоминания это дверь, за которой город-призрак.
跨出來視野無限延伸
Выйдя из него, я вижу безграничные горизонты.
在眼光裡有一種笑容
В моих глазах есть улыбка.
我推開玫瑰和說謊的手
Я отталкиваю розы и руки, предлагающие ложь.
越勇敢越有用不完的自由
Чем смелее я становлюсь, тем больше неограниченной свободы обретаю.
原來不朽的是做自己的快樂
Оказывается, бессмертие это радость быть собой.
不停的走世界就沒盡頭
Непрерывно иду, и мир не имеет конца.
從綠洲沙漠大海到港口
От оазисов, пустынь и морей до портов.
以後 到底會是什麼
Что же будет потом?
我越來越懂 原來不朽的是 自由
Я все лучше понимаю: оказывается, бессмертие это свобода.
以後 到底會是什麼
Что же будет потом?
我越來越懂 原來不朽的是 自由
Я все лучше понимаю: оказывается, бессмертие это свобода.





Writer(s): Xiao Xia Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.