Paroles et traduction en allemand Rene Liu - 各自安好
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
各自安好
Wir sind getrennt glücklich
白雲早已
不纏繞藍天
Die
weißen
Wolken
umspielen
den
blauen
Himmel
schon
lange
nicht
mehr,
刻意斷了
消息幾年
ich
habe
absichtlich
jahrelang
keine
Nachrichten
von
mir
gegeben.
再見面
也没意外都
Beim
Wiedersehen,
keine
Überraschung,
beide
有一度想
視而不見
Ich
wollte
dich
einmal
ignorieren,
還是轉念
走近寒暄
besann
mich
aber
und
ging
auf
dich
zu,
um
dich
zu
begrüßen.
自嘲說
我這樣子
Selbstironisch
sagte
ich,
dass
ich
es
竟然也能活到今天
mit
so
einem
Leben
bis
heute
geschafft
habe.
既然各自安好
又何必掛念
Da
wir
beide
getrennt
glücklich
sind,
warum
sich
noch
sorgen?
誰想再為誰糾結
也没法糾結
Wer
sich
noch
verstricken
will,
kann
sich
nicht
mehr
verstricken.
過得人人稱羨
有報復的意味
Ein
beneidenswertes
Leben
zu
führen,
hat
etwas
von
Rache,
只想幸福到
你比我後悔
ich
will
nur
so
glücklich
sein,
dass
du
es
mehr
bereust
als
ich.
這句別來無恙
我怎會哽咽
Bei
diesem
"Schön
dich
wiederzusehen",
warum
habe
ich
einen
Kloß
im
Hals?
想哭是因為
留戀
Ich
möchte
weinen,
weil
ich
noch
daran
hänge,
還是哭我們
本該是完美
一對
oder
weine
ich,
weil
wir
eigentlich
ein
perfektes
Paar
hätten
sein
sollen?
也發誓過
老死不相見
Wir
haben
uns
auch
geschworen,
uns
nie
wiederzusehen,
卻不爭氣地
多望一眼
aber
ich
konnte
nicht
anders,
als
dich
noch
einmal
anzusehen.
再心酸只能關切
So
traurig
es
ist,
ich
kann
nur
Anteilnahme
zeigen,
你我的孩子
差幾歲
wie
alt
sind
unsere
Kinder.
既然各自安好
又何必掛念
Da
wir
beide
getrennt
glücklich
sind,
warum
sich
noch
sorgen?
誰想再為誰糾結
也没法糾結
Wer
sich
noch
verstricken
will,
kann
sich
nicht
mehr
verstricken.
過得人人稱羨
有報復的意味
Ein
beneidenswertes
Leben
zu
führen,
hat
etwas
von
Rache,
只想幸福到
你比我後悔
ich
will
nur
so
glücklich
sein,
dass
du
es
mehr
bereust
als
ich.
這句別來無恙
我不能哽咽
Bei
diesem
"Schön
dich
wiederzusehen",
kann
ich
keinen
Kloß
im
Hals
haben.
想哭是因為
留戀
Ich
möchte
weinen,
weil
ich
noch
daran
hänge,
還是哭我們
本該是完美
一對
oder
weine
ich,
weil
wir
eigentlich
ein
perfektes
Paar
hätten
sein
sollen?
两個不成熟的人
Zwei
unreife
Menschen,
最後不約而同
die
sich
letztendlich
beide
選擇臣服於安穩
für
die
Stabilität
entschieden
haben.
像被思念反鎖的人
Wie
jemand,
der
von
Sehnsucht
gefangen
ist,
終其一生
der
sein
ganzes
Leben
lang
反覆熟練
忘卻
immer
wieder
das
Vergessen
übt.
既然各自安好
没什麼怨言
Da
wir
beide
getrennt
glücklich
sind,
gibt
es
nichts
zu
bereuen.
只好用善待現在
去報答昨天
Ich
kann
die
Vergangenheit
nur
dadurch
vergelten,
dass
ich
die
Gegenwart
gut
behandle.
哄身邊人入睡
也哄回憶沉睡
Ich
bringe
meine
Liebsten
zum
Einschlafen
und
auch
die
Erinnerungen
zur
Ruhe.
我不該難過
你得償所願
Ich
sollte
nicht
traurig
sein,
dass
du
bekommen
hast,
was
du
wolltest.
這句别來無恙
想煽情一些
Dieses
"Schön
dich
wiederzusehen",
ich
wollte
es
emotionaler
gestalten,
我能做的卻
有限
aber
ich
bin
begrenzt
in
dem,
was
ich
tun
kann.
想說聲遺憾
說成了備感
欣慰
Ich
wollte
Bedauern
ausdrücken,
stattdessen
wurde
es
zu
großer
Erleichterung.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Da Wei Ge, Jun Wei Zhang Jian
Album
各自安好
date de sortie
24-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.