劉若英 - 在宇宙流浪 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 劉若英 - 在宇宙流浪




在宇宙流浪
Wandering in the Universe
終於得到我們想要的自由
We finally achieved the freedom we asked for
也不需再追究 是誰付出不夠
Nor do we need to delve into who wasn't giving enough
一個人重新生活 自己遛狗 消耗寂寞
I'm starting over alone, walking the dog on my own, consuming the loneliness
就說過要面帶微笑著揮手
I told you to wave goodbye with a smile
你給的那麼多 我們曾幸福過
You gave me so much, we used to be happy
緣份是潮來潮落 怎麼擁有 就怎麼放手
Fate is like the tide, it goes in and out; what you gain, you must surrender
可是別再這樣看著我
But please don't keep looking at me like that
一段感情之中最可惜是愧疚
The most regrettable thing in a relationship is guilt
也許在很久以後 不期而遇的路口
Maybe in the distant future, we'll run into each other at an intersection
陌生的笑容不再證明我們曾相擁
Our unfamiliar smiles will no longer prove we once held each other
時間會痛 丟失了戀人 緊握過彼此的手
Time will hurt, losing a lover, holding onto each other's hands tightly
在宇宙流浪的星球已太多
Too many planets wander in the universe
我也曾奮力燃燒自己照耀你天空
I once burned myself fiercely to light up your sky
深深墜落 也不枉我們作過平凡的美夢
Falling deeply, it wasn't in vain that we shared simple, beautiful dreams
可是別再這樣看著我
But please don't keep looking at me like that
一段感情之中最可惜是愧疚
The most regrettable thing in a relationship is guilt
也許在很久以後 不期而遇的路口
Maybe in the distant future, we'll run into each other at an intersection
陌生的笑容不再證明我們曾相擁
Our unfamiliar smiles will no longer prove we once held each other
時間會痛 丟失了戀人 緊握過彼此的手
Time will hurt, losing a lover, holding onto each other's hands tightly
在宇宙流浪的星球已太多
Too many planets wander in the universe
我也曾奮力燃燒自己照耀你天空
I once burned myself fiercely to light up your sky
深深墜落 也不枉我們作過平凡的美夢
Falling deeply, it wasn't in vain that we shared simple, beautiful dreams
很久以後 我們才懂得把握
A long time later, we finally learned to hold on
付出的所有溫柔執著 換一點成熟
All the tenderness and persistence given in exchange for a little maturity
時間會痛 是那些遺憾 教我們變得寬容
Time will hurt, it's those regrets that teach us to be forgiving
在宇宙流浪的星球那麼多
Too many planets wander in the universe
我們都奮力燃燒自己燦爛了天空
We burned ourselves fiercely, lighting up the sky
深深墜落 也不枉我們 是那麼勇敢的愛過
Falling deeply, it wasn't in vain that we loved so bravely





Writer(s): Chao A


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.