Paroles et traduction 劉若英 - 我很好 - LIVE
我很好 - LIVE
I'm Fine - LIVE
沙發上睡著
孤單冷醒的破曉
Falling
asleep
on
the
couch,
a
lonely
and
cold
dawn
waking
me
up
冷的麵條
熱的淚痕
啤酒在苦笑
Cold
noodles,
hot
tears,
bitter
beer
當時的煎熬
當時的心痛如絞
The
torment
of
that
time,
the
heartbreak
that
tore
me
up
天
終於亮了
遺憾終於退潮
The
heavens
have
finally
cleared,
the
regrets
have
finally
receded
終於能夠
恨不再瘋
淚不再掉
心不逃
I
am
able
to
finally,
no
longer
madly
in
love,
no
longer
dropping
tears,
no
longer
running
away
一定會有一個人
一段新的美好
Surely
there
will
be
someone,
a
new
and
wonderful
person
誰讓我擁抱
誰讓我
再一次心跳
Who
will
let
me
embrace,
who
will
let
me
have
a
beating
heart
once
more
就算愛情
讓我再次的跌倒
傷痕也要
是一種驕傲
Even
if
love
lets
me
fall
again,
the
scars
will
also
be
a
kind
of
pride
誰讓我擁抱
誰讓我
瘋狂的心跳
Who
will
let
me
embrace,
who
will
let
my
heart
beat
wildly
就算明天
整個城市要傾倒
也讓我愛到
最後一秒
Even
if
tomorrow,
the
entire
city
is
going
to
collapse,
still
let
me
love
until
the
final
second
丟掉電影票
刪掉信件跟合照
Throw
away
the
movie
tickets,
delete
the
emails
and
photos
洗了床單
剪了頭髮
清空了煩惱
Washed
the
sheets,
cut
my
hair,
cleared
out
the
worries
恨可以很小
小到眼淚能衝掉
Hatred
can
be
very
small,
small
enough
to
be
washed
away
by
tears
我
現在很好
可以重新起跑
I
am
fine
now,
I
can
start
again
終於能夠
恨不再瘋
淚不再掉
心不逃
I
am
able
to
finally,
no
longer
madly
in
love,
no
longer
dropping
tears,
no
longer
running
away
一定會有一個人
一段新的美好
Surely
there
will
be
someone,
a
new
and
wonderful
person
誰讓我擁抱
誰讓我
再一次心跳
Who
will
let
me
embrace,
who
will
let
me
have
a
beating
heart
once
more
就算愛情
讓我再次的跌倒
傷痕也要
是一種驕傲
Even
if
love
lets
me
fall
again,
the
scars
will
also
be
a
kind
of
pride
誰讓我擁抱
誰讓我
瘋狂的心跳
Who
will
let
me
embrace,
who
will
let
my
heart
beat
wildly
就算明天
整個城市要傾倒
也讓我愛到
最後一秒
Even
if
tomorrow,
the
entire
city
is
going
to
collapse,
still
let
me
love
until
the
final
second
地鐵湧出了人潮
幸福湧出了預兆
The
subway
is
filled
with
crowds,
a
sign
of
happiness
我會找回
當初對愛
天真的霸道
I
will
find
once
more,
the
innocent
and
domineering
nature
I
once
had
towards
love
誰讓我擁抱
誰讓我
再一次心跳
Who
will
let
me
embrace,
who
will
let
me
have
a
beating
heart
once
more
就算愛情
讓我再次的跌倒
傷痕也要
是一種驕傲
Even
if
love
lets
me
fall
again,
the
scars
will
also
be
a
kind
of
pride
誰讓我擁抱
誰讓我
瘋狂的心跳
Who
will
let
me
embrace,
who
will
let
my
heart
beat
wildly
就算明天
整個城市要傾倒
也讓我愛到
最後一秒
Even
if
tomorrow,
the
entire
city
is
going
to
collapse,
still
let
me
love
until
the
final
second
誰讓我擁抱
誰讓我
瘋狂的心跳
Who
will
let
me
embrace,
who
will
let
my
heart
beat
wildly
就算明天
整個城市要傾倒
也讓我愛到
最後一秒
Even
if
tomorrow,
the
entire
city
is
going
to
collapse,
still
let
me
love
until
the
final
second
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.