Rene Liu - 打了一把鑰匙給你 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rene Liu - 打了一把鑰匙給你 (Live)




打了一把鑰匙給你 (Live)
A Key for You (Live)
打了一把鑰匙給你
I made a key for you
把自己鎖在你的自私裏
Locking myself in your selfishness
像個好女人如此的專心
Like a good woman, so dedicated
每夜傾訴起落的電梯
Every night, I confide in the ups and downs of the elevator
睡在電話旁邊想著你
Sleeping next to the phone, thinking of you
為了不錯過你我寸步不移
I won't budge an inch to avoid missing you
就算做惡夢也在所不惜
Even if it means nightmares, I don't care
為你親手將我青春毀棄
I personally ruined my youth for you
我只是你偶爾的想念
I'm just your occasional thought
我只是你從不確定的感覺
I'm just a feeling you're never sure of
就算不完全也無所謂
Even if it's not complete, it doesn't matter
我可以掩飾我的無助
I can hide my helplessness
每次我都笑著說再見
Every time, I say goodbye with a smile
懂事的情人不該有抱怨
A sensible lover shouldn't complain
別說這樣的愛對你而言太昂貴
Don't say that this kind of love is too expensive for you
我是心甘情願 拘禁了我自己
I'm willing to imprison myself
睡在電話旁邊想著你
Sleeping next to the phone, thinking of you
為了不錯過你我寸步不移
I won't budge an inch to avoid missing you
就算做惡夢也在所不惜
Even if it means nightmares, I don't care
為你親手將我青春毀棄
I personally ruined my youth for you
我只是你偶爾的想念
I'm just your occasional thought
我只是你從不確定的感覺
I'm just a feeling you're never sure of
就算不完全也無所謂
Even if it's not complete, it doesn't matter
我可以掩飾我的無助
I can hide my helplessness
每次我都笑著說再見
Every time, I say goodbye with a smile
懂事的情人不該有抱怨
A sensible lover shouldn't complain
別說這樣的愛對你而言太昂貴
Don't say that this kind of love is too expensive for you
我是心甘情願 拘禁了我自己
I'm willing to imprison myself
每次我都笑著說再見
Every time, I say goodbye with a smile
懂事的情人不該有抱怨
A sensible lover shouldn't complain
別說這樣的愛對你而言太昂貴
Don't say that this kind of love is too expensive for you
我是心甘情願 拘禁了我自己
I'm willing to imprison myself






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.