劉若英 - 沙特&西蒙波娃 - traduction des paroles en anglais

沙特&西蒙波娃 - 劉若英traduction en anglais




沙特&西蒙波娃
Sartre & Simone de Beauvoir
我曾經在一本書的書扉上看見
I once saw on the title page of a book,
世界上最動人的情話
The most touching love words in the world,
法國存在主義沙特寫下的一段話
A passage written by the French existentialist, Sartre,
在這個世界上 能與我精神與靈魂對話的人
In this world, the person who can converse with my spirit and soul,
只有一個人 一個女人 西蒙波娃
There is only one, a woman, Simone de Beauvoir.
這個叫沙特的男人和他的波娃一直沒有結婚
This man named Sartre and his Beauvoir never married,
但他們一直在一起
But they were always together,
直到生命的盡頭
Until the end of their lives.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.