劉若英 - 沙特&西蒙波娃 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 劉若英 - 沙特&西蒙波娃




沙特&西蒙波娃
Сартр и Симона де Бовуар
我曾經在一本書的書扉上看見
Я когда-то на форзаце одной книги прочла
世界上最動人的情話
самые трогательные слова любви на свете.
法國存在主義沙特寫下的一段話
Французский экзистенциалист Сартр написал:
在這個世界上 能與我精神與靈魂對話的人
«В этом мире есть лишь один человек, способный вести со мной диалог разума и души,
只有一個人 一個女人 西蒙波娃
только одна женщина Симона де Бовуар».
這個叫沙特的男人和他的波娃一直沒有結婚
Этот мужчина, Сартр, и его Бовуар так и не поженились,
但他們一直在一起
но они всегда были вместе,
直到生命的盡頭
до конца своих дней.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.