劉若英 - 洛奇(Instrumental) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 劉若英 - 洛奇(Instrumental)




洛奇(Instrumental)
Rocky (Instrumental)
只要勇敢 足以打巨人
If we're brave enough, anything is possible
拳头从未算最狠
It's not always about strength
凭无尽决心 能忘命一生
With unwavering determination, you can risk everything
缘份想激出我掌印
A stroke of luck wants to inspire me
只要勇敢 足以打巨人
If we're brave enough, anything is possible
拳头从未算最狠
It's not always about strength
凭无尽决心 能忘命一生
With unwavering determination, you can risk everything
缘份想激出我掌印
A stroke of luck wants to inspire me
一个平凡人
Oh, just an ordinary person
挑战大红人
Oh, facing the odds
飞往乌托邦
Dreaming of a utopia
走过木人巷
First, you need to go through the gauntlet
亦要风光过一趟
And go all the way
只要勇敢 足以打巨人
If we're brave enough, anything is possible
拳头从未算最狠
It's not always about strength
凭无尽决心 能忘命一生
With unwavering determination, you can risk everything
缘份想激出我掌印
A stroke of luck wants to inspire me
只要有心 可以感动人
If we put our hearts into it, we can move mountains
唯求无憾过这生
I only hope to live a life without regrets
还能直至今 擂台上激愤
I can still stand here today, my heart full of passion
为那些掌声太吸引
Drawn in by the roar of the crowd
信冥冥会有变化
I believe that destiny can change
神奇如行空天马
It's like a wild mustang running free
处理破铁甲 其时全内界惊讶
When I beat that formidable opponent, the world was stunned
天资不算输
Destiny is not always a matter of talent
一次做赢家
Finally, I emerged victorious
自会怎么也不怕
I will never be afraid, no matter what
只要勇敢 足以打巨人
If we're brave enough, anything is possible
拳头从未算最狠
It's not always about strength
凭无尽决心 能忘命一生
With unwavering determination, you can risk everything
缘份想激出我掌印
A stroke of luck wants to inspire me
只要有心 可以感动人
If we put our hearts into it, we can move mountains
唯求无憾过这生
I only hope to live a life without regrets
还能直至今 擂台上激愤
I can still stand here today, my heart full of passion
为那些掌声太吸引
Drawn in by the roar of the crowd
只要勇敢 足以打巨人
If we're brave enough, anything is possible
拳头从未算最狠
It's not always about strength
凭无尽决心 能忘命一生
With unwavering determination, you can risk everything
为那些掌声太吸引
Drawn in by the roar of the crowd






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.