Rene Liu - 為愛痴狂 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rene Liu - 為愛痴狂 (Live)




我從春天走來 你在秋天說要分開
Я пришел из весны, а ты сказала, что хочешь расстаться осенью
說好不為你憂傷 但心情怎會無恙
Я сказал, что мне не грустно за тебя, но как я могу быть в хорошем настроении?
為何總是這樣 在我心中深藏著你
Почему ты всегда так прячешься в моем сердце?
想要問你想不想 陪我到地老天荒
Я хочу спросить, не хочешь ли ты сопровождать меня на край света
如果愛情這樣憂傷 為何不讓我分享
Если любовь так печальна, почему бы тебе не позволить мне разделить ее?
日夜都問你也不回答 怎麼你會變這樣
Я спрашиваю тебя день и ночь и не отвечаю, почему ты стал таким?
想要問問你敢不敢 像你說過的那樣的愛我
Я хочу спросить, осмелишься ли ты любить меня так, как ты сказал
想要問問你敢不敢 像我這樣為愛癡狂
Я хочу спросить, смеешь ли ты сходить с ума от любви, как я
想要問問你敢不敢 像你說過的那樣的愛我
Я хочу спросить, осмелишься ли ты любить меня так, как ты сказал
像我這樣為愛癡狂 到底你會怎麼想
Что бы ты подумал, если бы был без ума от любви, как я?
我從春天走來 你在秋天說要分開
Я пришел из весны, а ты сказала, что хочешь расстаться осенью
說好不為你憂傷 但心情怎會無恙
Я сказал, что мне не грустно за тебя, но как я могу быть в хорошем настроении?
為何總是這樣 在我心中深藏著你
Почему ты всегда так прячешься в моем сердце?
想要問你想不想 陪我到地老天荒
Я хочу спросить, не хочешь ли ты сопровождать меня на край света
如果愛情這樣憂傷 為何不讓我分享
Если любовь так печальна, почему бы тебе не позволить мне разделить ее?
日夜都問你也不回答 怎麼你會變這樣
Я спрашиваю тебя день и ночь и не отвечаю, почему ты стал таким?
想要問問你敢不敢 像你說過的那樣的愛我
Я хочу спросить, осмелишься ли ты любить меня так, как ты сказал
想要問問你敢不敢 像我這樣為愛癡狂
Я хочу спросить, смеешь ли ты сходить с ума от любви, как я
想要問問你敢不敢 像你說過的那樣的愛我
Я хочу спросить, осмелишься ли ты любить меня так, как ты сказал
像我這樣為愛癡狂 到底你會怎麼想
Что бы ты подумал, если бы был без ума от любви, как я?
想要問問你敢不敢 像你說過的那樣的愛我
Я хочу спросить, осмелишься ли ты любить меня так, как ты сказал
像我這樣為愛癡狂 到底你會怎麼想
Что бы ты подумал, если бы был без ума от любви, как я?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.