Rene Liu - 粉絲 - 電影《二代妖精之今生有幸》片尾曲 - traduction des paroles en allemand




粉絲 - 電影《二代妖精之今生有幸》片尾曲
Fan - Abspannlied des Films "Hanson und die Bestie"
电影到了结局
Hey, der Film ist zu Ende
可是你的生活 还依然在继续
Aber dein Leben geht immer noch weiter
你收起笑容 握紧双拳
Du verbirgst dein Lächeln, ballst deine Fäuste
要回到 这复杂世界去
Um in diese komplizierte Welt zurückzukehren
来吧 我为你唱首歌
Komm, ich singe dir ein Lied
忘掉心酸的事 虽然只是暂时
Vergiss die traurigen Dinge, wenn auch nur für kurze Zeit
其实你只是 假装成熟的孩子
Eigentlich bist du nur ein Kind, das vorgibt, erwachsen zu sein
这嘈杂舞台上 演出人头地的故事
Auf dieser lauten Bühne, eine Geschichte von Erfolg aufführend
也许有人喜欢你 追逐成功的姿势
Vielleicht mag jemand, wie du nach Erfolg strebst
也许会有人赞美你 咬紧牙关的坚持
Vielleicht bewundert jemand, wie du die Zähne zusammenbeißt und durchhältst
可是我却最爱你 在演出结束时
Aber ich liebe dich am meisten, wenn die Vorstellung vorbei ist
狼狈又孤独的样子
Verwundbar und einsam
有一天 天使会出现
Eines Tages wird ein Engel erscheinen
有闪光的灵魂 温暖你的一生
Eine strahlende Seele, die dein Leben erwärmt
你爱这电影 在黑暗里泪流不止
Du liebst diesen Film, weinst endlos in der Dunkelheit
这落满灰尘的时代 讲一个干净的故事
Diese verstaubte Zeit erzählt eine reine Geschichte
也许有人喜欢你 追逐成功的姿势
Vielleicht mag jemand, wie du nach Erfolg strebst
也许会有人赞美你 咬紧牙关的坚持
Vielleicht bewundert jemand, wie du die Zähne zusammenbeißt und durchhältst
可是我却最爱你 在演出结束时
Aber ich liebe dich am meisten, wenn die Vorstellung vorbei ist
狼狈又孤独的样子
Verwundbar und einsam
孤独的样子
Einsame Gestalt
你孤独的样子
Deine einsame Gestalt
电影到了结局
Hey, der Film ist zu Ende
可是我的生活 还依然在继续
Aber mein Leben geht immer noch weiter
我收起笑容 握紧双拳要回到
Ich verberge mein Lächeln, balle meine Fäuste, um zurückzukehren
这复杂世界去
In diese komplizierte Welt





Writer(s): Yang Xiao, Cong Liu, Nan @sbms Zheng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.