劉若英 - 花季末了 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 劉若英 - 花季末了




花季末了
Blossoming Season
我想要的你却给不了
What I want, you cannot give,
爱情至今只剩下拥抱
The love between us is just a hug.
我感觉你想逃我却放不掉
I feel that you want to run away, yet I can't let go,
麻烦你来陪我苦恼
I ask you to accompany me in this misery.
我想爱的我拥有不了
What I love, I can't reach,
缘份强求谁都受不了
Forcing fate, no one can take.
昨天开的花朵今天却谢了
The flowers that bloomed yesterday, wither today,
伤心一朵幸福一朵知多少
A heart break, a happiness, who knows how many.
花季未了你却走了泪在掉
The blossoming season is over, yet you're gone, tears fall,
剩下的绽放回忆里烧
The remaining blooms burn in the fire of my memories.
花季未了馀情未了直到天老
The blossoming season is over, lingering affections will forever accompany me, until the heavens grow old.
也许遗憾才让人生美好
Perhaps it is the regrets that makes life beautiful.
我想忘的早就该忘掉
What I wanted to forget should have been forgotten long ago.
誓言在昨天已落幕了
The vows made yesterday have ended.
有些戏太冗长难懂难了
Some dramas are too long, hard to understand, difficult,
不如简单精彩就好
It's better to have a simple and wonderful ending.
花季未了你却走了泪在掉
The blossoming season is over, yet you're gone, tears fall,
剩下的绽放回忆里烧
The remaining blooms burn in the fire of my memories.
花季未了馀情未了直到天老
The blossoming season is over, lingering affections will forever accompany me, until the heavens grow old.
也许遗憾才让人生美好
Perhaps it is the regrets that makes life beautiful.
花季未了人却散了风在飘
The blossoming season is over, the people are gone, the wind blows,
何时再重逢谁又知道
When we will meet again, who knows.
花季未了天也黑了分分秒秒
The blossoming season is over, and the sky turns dark, every minute, every second,
相见离别都仍觉得你最好
In meeting and parting, still, I feel that you are the best.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.