Paroles et traduction 劉若英 - 花季末了
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我想要的你却给不了
What
I
want,
you
cannot
give,
爱情至今只剩下拥抱
The
love
between
us
is
just
a
hug.
我感觉你想逃我却放不掉
I
feel
that
you
want
to
run
away,
yet
I
can't
let
go,
麻烦你来陪我苦恼
I
ask
you
to
accompany
me
in
this
misery.
我想爱的我拥有不了
What
I
love,
I
can't
reach,
缘份强求谁都受不了
Forcing
fate,
no
one
can
take.
昨天开的花朵今天却谢了
The
flowers
that
bloomed
yesterday,
wither
today,
伤心一朵幸福一朵知多少
A
heart
break,
a
happiness,
who
knows
how
many.
花季未了你却走了泪在掉
The
blossoming
season
is
over,
yet
you're
gone,
tears
fall,
剩下的绽放回忆里烧
The
remaining
blooms
burn
in
the
fire
of
my
memories.
花季未了馀情未了直到天老
The
blossoming
season
is
over,
lingering
affections
will
forever
accompany
me,
until
the
heavens
grow
old.
也许遗憾才让人生美好
Perhaps
it
is
the
regrets
that
makes
life
beautiful.
我想忘的早就该忘掉
What
I
wanted
to
forget
should
have
been
forgotten
long
ago.
誓言在昨天已落幕了
The
vows
made
yesterday
have
ended.
有些戏太冗长难懂难了
Some
dramas
are
too
long,
hard
to
understand,
difficult,
不如简单精彩就好
It's
better
to
have
a
simple
and
wonderful
ending.
花季未了你却走了泪在掉
The
blossoming
season
is
over,
yet
you're
gone,
tears
fall,
剩下的绽放回忆里烧
The
remaining
blooms
burn
in
the
fire
of
my
memories.
花季未了馀情未了直到天老
The
blossoming
season
is
over,
lingering
affections
will
forever
accompany
me,
until
the
heavens
grow
old.
也许遗憾才让人生美好
Perhaps
it
is
the
regrets
that
makes
life
beautiful.
花季未了人却散了风在飘
The
blossoming
season
is
over,
the
people
are
gone,
the
wind
blows,
何时再重逢谁又知道
When
we
will
meet
again,
who
knows.
花季未了天也黑了分分秒秒
The
blossoming
season
is
over,
and
the
sky
turns
dark,
every
minute,
every
second,
相见离别都仍觉得你最好
In
meeting
and
parting,
still,
I
feel
that
you
are
the
best.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.