劉若英 - 長椅 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 劉若英 - 長椅




長椅
Скамейка
长椅上没有人 风吹得有点冷
На скамейке никого, ветер дует, зябко.
一阵暴雨浇湿了我的上半身
Ливень пролил меня до нитки.
受了伤 要怎么做 才能变成
Как же залечить эту рану,
没有感觉的植物人
Чтобы стать бесчувственным растением?
楼顶上的钟 落满灰的铁门
Часы на крыше, ржавые ворота.
我闭上双眼祈祷仁慈的神
Я закрываю глаза и молю милосердного Бога,
保佑我 夺眶而出 的眼泪
Чтобы мои слезы,
能遇到一个值得的人
Дождались того, кто их оценит.
隐隐的伤还在疼
Тупая боль всё ещё ноет,
没有人像我伤得那么深
Никто не страдал так, как я.
曾经带给我许多快乐的人
Тот, кто когда-то дарил мне столько радости,
说的话比冬天还要冷
Говорит слова, холоднее зимы.
溅起水花的车轮
Колеса брызжут водой,
它不能带走长椅上面的泪痕
Но не могут смыть следы слёз со скамейки.
为什么明知道你是个负心的人
Почему, зная, что ты бездушный,
还要在回忆中打滚
Я всё ещё барахтаюсь в воспоминаниях?
楼顶上的钟 落满灰的铁门
Часы на крыше, ржавые ворота.
我闭上双眼祈祷仁慈的神
Я закрываю глаза и молю милосердного Бога,
保佑我 夺眶而出 的眼泪
Чтобы мои слезы,
能遇到一个值得的人
Дождались того, кто их оценит.
隐隐的伤还在疼
Тупая боль всё ещё ноет,
没有人像我伤得那么深
Никто не страдал так, как я.
曾经带给我许多快乐的人
Тот, кто когда-то дарил мне столько радости,
说的话比冬天还要冷
Говорит слова, холоднее зимы.
溅起水花的车轮
Колеса брызжут водой,
它不能带走长椅上面的泪痕
Но не могут смыть следы слёз со скамейки.
为什么明知道你是个负心的人
Почему, зная, что ты бездушный,
还要在回忆中打滚
Я всё ещё барахтаюсь в воспоминаниях?
隐隐的伤还在疼
Тупая боль всё ещё ноет,
没有人像我伤得那么深
Никто не страдал так, как я.
曾经带给我许多快乐的人
Тот, кто когда-то дарил мне столько радости,
说的话比冬天还要冷
Говорит слова, холоднее зимы.
溅起水花的车轮
Колеса брызжут водой,
它不能带走长椅上面的泪痕
Но не могут смыть следы слёз со скамейки.
为什么明知道你是个负心的人
Почему, зная, что ты бездушный,
还要在回忆中打滚
Я всё ещё барахтаюсь в воспоминаниях?
爱情好残忍 痛得很
Любовь так жестока, так больно.
心疼你是我的本能
Любить тебя - моя вторая натура.





Writer(s): Bing Wen Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.