劉若英 - 鸽子 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 劉若英 - 鸽子




鸽子
Голубь
鸽子
Голубь
迷路的鸽子啊
Заблудившийся голубь мой,
我在双手合十的晚上
В вечер, когда я молитвенно складываю руки,
渴望一双翅膀
Я жажду крыльев,
飞去南方 南方
Чтобы улететь на юг, на юг,
尽管再也看不到
Хотя я больше никогда не увижу
无名山的高
Высоты безымянных гор.
遥远的鸽子啊
Далекий голубь мой,
匆匆忙忙的飞翔
Ты летишь так торопливо,
只是为了回家
Лишь бы вернуться домой.
明天太远 今天太短
Завтра так далеко, сегодня так коротко,
伪善的人来了又走 只顾吃穿
Лицемерные люди приходят и уходят, думая лишь о еде и одежде.
昨天我数到
Вчера я насчитала
第二十五颗星星
Двадцать пять звезд
在北京 第二十五个秋天的夜晚
В Пекине, в двадцать пятую осеннюю ночь.
收得下过去 也给的了未来
Я могу принять прошлое и подарить будущее.
他们在别有用心的生活里
Они в своей корыстной жизни
翩翩舞蹈
Порхают в танце.
你在我后半生的城市里
А ты в городе моей второй половины жизни
长生不老
Вечно юн.
鸽子啊 你再也不需要翅膀
Голубь мой, тебе больше не нужны крылья.
明天冰雪封山的时候
Завтра, когда горы покроются снегом и льдом,
我也光着双脚
Я тоже буду босиком
站在你翻山越岭的尽头
Стоять там, где закончится твой путь через горы.
正当年少
В расцвете лет.
两千个秘密 没人知道
Две тысячи секретов, которые никто не знает.
请你在春天到来的时候
Прошу тебя, когда придет весна,
轻轻歌唱
Тихо спой,
唱一首关于冬天的歌谣
Спой песню о зиме,
漫漫长长
Долгую-долгую.
鸽子啊 我在你温暖的路上
Голубь мой, я на твоем теплом пути.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.