Paroles et traduction en anglais 劉蘊晴 - 再一次
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
漆黑夜不敢面對
靈魂就似漸到時限
I
dare
not
face
the
dark
night,
my
soul
is
like
a
ticking
clock
躺下來不願回看
誰人願意漸老平淡
Lying
down,
unwilling
to
look
back,
who
wants
to
grow
old
and
dull?
年輕時學會放任
到後來是無盡的感嘆
In
my
youth,
I
learned
to
be
reckless,
but
later
it
brought
me
endless
sighs
讓我漸覺不知道時限
Time
seems
to
pass
me
by,
and
I
don't
know
where
I
am.
如果可改寫一切
如果忘掉俗世
If
I
could
rewrite
everything,
and
forget
the
world
每段路途
遇上阻攔
別怕跌低
On
every
path
I
take,
I
will
face
obstacles,
but
I
won't
fear
falling
我的心隨年月漸老
可選擇樂與痛悲
My
heart
is
growing
old
with
the
years,
but
I
can
choose
joy
or
sorrow
往事過去
困惑裏戰勝空虛
Let
bygones
be
bygones,
in
confusion
I
will
overcome
the
emptiness
如果愛沒宿命
如果改寫註定
If
love
has
no
destiny,
if
I
could
rewrite
what
is
written
我要張開我手
我要真的個性
I
will
open
my
arms,
I
will
be
my
true
self
從頭開始別等待
誰應該真心對待
Start
over,
don't
wait,
who
should
I
treat
sincerely?
也終於要清醒
張開眼睛
And
I
finally
must
wake
up,
open
my
eyes
昨日過去
遺憾怨懟
Yesterday's
regrets
and
resentments
也統統
沖去
Wash
them
all
away
如果可改寫一切
如果忘掉俗世
If
I
could
rewrite
everything,
and
forget
the
world
每段路途
遇上阻攔
別怕跌低
On
every
path
I
take,
I
will
face
obstacles,
but
I
won't
fear
falling
我的心隨年月漸老
可選擇樂與痛悲
My
heart
is
growing
old
with
the
years,
but
I
can
choose
joy
or
sorrow
往事過去
困惑裏戰勝空虛
Let
bygones
be
bygones,
in
confusion
I
will
overcome
the
emptiness
如果愛沒宿命
如果改寫註定
If
love
has
no
destiny,
if
I
could
rewrite
what
is
written
我要張開我手
我要真的個性
I
will
open
my
arms,
I
will
be
my
true
self
從頭開始別等待
誰應該真心對待
Start
over,
don't
wait,
who
should
I
treat
sincerely?
也終於要清醒
張開眼睛
And
I
finally
must
wake
up,
open
my
eyes
昨日過去
遺憾怨懟
Yesterday's
regrets
and
resentments
也統統
沖去
Wash
them
all
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
04:30
date de sortie
01-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.