劉軒蓁 - 獨自欣賞美麗 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 劉軒蓁 - 獨自欣賞美麗




獨自欣賞美麗
Alone to appreciate the beauty
我們討論電影結局的可能性
We discuss the possibility of the film's ending
在街上揶揄櫥窗裡 展示的虛榮心
On the street, mocking the vanity displayed in the window
我們瞭解彼此 心裡最誠實的東西
We understand each other's most honest things in our hearts
而此刻我和你 獨自欣賞美麗
And at this moment, you and I, alone appreciate the beauty
陽光裡 我手插口袋走過亞諾的風景
In the sunshine, I walk through the scenery of Arno with my hands in my pockets
世上最美的城市 一年裡最好的天氣
The most beautiful city in the world, the best weather of the year
一邊哼著歌 一邊感覺手心的空虛
Humming a song, feeling the emptiness in my palm
我站在世界的中心 卻沒有你分享心情
I stand in the center of the world, but I don't have you to share my feelings
我該握著你 還是該讓你去
Should I hold you or should I let you go
找尋你嚮往的 完美無缺的愛情
Find the perfect love you crave
我該望著你 或者不再猶豫把你佔據
Should I look at you or not hesitate to occupy you
我只想和你一起 看遍這世上的美麗
I just want to watch the beauty of this world with you
陽光裡 我手插口袋走過亞諾的風景
In the sunshine, I walk through the scenery of Arno with my hands in my pockets
世上最美的城市 一年裡最好的天氣
The most beautiful city in the world, the best weather of the year
一邊哼著歌 一邊感覺手心的空虛
Humming a song, feeling the emptiness in my palm
我站在世界的中心 卻沒有你分享心情
I stand in the center of the world, but I don't have you to share my feelings
我該握著你 還是該讓你去
Should I hold you or should I let you go
找尋你嚮往的 完美無缺的愛情
Find the perfect love you crave
我該望著你 或者不再猶豫把你佔據
Should I look at you or not hesitate to occupy you
我只想和你一起 看遍這世上的美麗
I just want to watch the beauty of this world with you
我該握著你 還是該讓你去
Should I hold you or should I let you go
找尋你嚮往的 完美無缺的愛情
Find the perfect love you crave
我該望著你 或者不再猶豫把你佔據
Should I look at you or not hesitate to occupy you
我只想和你一起 看遍這世上的美麗
I just want to watch the beauty of this world with you
你的幸福 就是我想 獨自欣賞的美麗
Your happiness is the beauty I want to appreciate alone






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.