劉軒蓁 - 獨自欣賞美麗 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 劉軒蓁 - 獨自欣賞美麗




我們討論電影結局的可能性
Мы обсуждаем возможность окончания фильма
在街上揶揄櫥窗裡 展示的虛榮心
Дразня тщеславие, выставленное в витрине на улице
我們瞭解彼此 心裡最誠實的東西
Мы понимаем самые честные вещи в сердцах друг друга
而此刻我和你 獨自欣賞美麗
И в этот момент только ты и я ценим красоту
陽光裡 我手插口袋走過亞諾的風景
На солнце я прогуливался по пейзажам Арнольда с карманом в руке
世上最美的城市 一年裡最好的天氣
Самый красивый город в мире, лучшая погода в году
一邊哼著歌 一邊感覺手心的空虛
Я чувствую пустоту в своих ладонях, напевая песню
我站在世界的中心 卻沒有你分享心情
Я стою в центре мира, но у меня нет тебя, чтобы разделить мое настроение
我該握著你 還是該讓你去
Должен ли я обнять тебя или отпустить
找尋你嚮往的 完美無缺的愛情
Найди идеальную любовь, о которой ты мечтаешь
我該望著你 或者不再猶豫把你佔據
Я должен посмотреть на тебя или перестать колебаться, чтобы занять тебя
我只想和你一起 看遍這世上的美麗
Я просто хочу увидеть красоту этого мира вместе с тобой
陽光裡 我手插口袋走過亞諾的風景
На солнце я прогуливался по пейзажам Арнольда с карманом в руке
世上最美的城市 一年裡最好的天氣
Самый красивый город в мире, лучшая погода в году
一邊哼著歌 一邊感覺手心的空虛
Я чувствую пустоту в своих ладонях, напевая песню
我站在世界的中心 卻沒有你分享心情
Я стою в центре мира, но у меня нет тебя, чтобы разделить мое настроение
我該握著你 還是該讓你去
Должен ли я обнять тебя или отпустить
找尋你嚮往的 完美無缺的愛情
Найди идеальную любовь, о которой ты мечтаешь
我該望著你 或者不再猶豫把你佔據
Я должен посмотреть на тебя или перестать колебаться, чтобы занять тебя
我只想和你一起 看遍這世上的美麗
Я просто хочу увидеть красоту этого мира вместе с тобой
我該握著你 還是該讓你去
Должен ли я обнять тебя или отпустить
找尋你嚮往的 完美無缺的愛情
Найди идеальную любовь, о которой ты мечтаешь
我該望著你 或者不再猶豫把你佔據
Я должен посмотреть на тебя или перестать колебаться, чтобы занять тебя
我只想和你一起 看遍這世上的美麗
Я просто хочу увидеть красоту этого мира вместе с тобой
你的幸福 就是我想 獨自欣賞的美麗
Твое счастье - это красота, которую я хочу оценить в одиночестве






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.