Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
紅豆相思
Rote Bohnen der Sehnsucht
鶯聲驚殘夢
Pirolgesang
stört
den
letzten
Traum
晨起懶畫眉
Am
Morgen
erwacht,
zu
träge,
die
Brauen
zu
malen
相呼姐妹至
Die
Schwestern
herbeigerufen
共唱紅豆詩
Um
gemeinsam
das
Lied
der
roten
Bohnen
zu
singen
紅豆生南國
Rote
Bohnen
wachsen
im
südlichen
Land
春來發幾枝
Kommt
der
Frühling,
wie
viele
Zweige
sprießen?
願君多採摘
Mögest
du,
mein
Liebster,
viele
pflücken
此物最相思
Denn
dieses
Ding
weckt
die
größte
Sehnsucht
相思何時了
Die
Sehnsucht,
wann
endet
sie?
觸景最神馳
Der
Anblick
lässt
die
Seele
schweifen
悔將紅豆采
Ich
bereue,
die
roten
Bohnen
gepflückt
zu
haben
至惹恨無期
Es
brachte
endlosen
Kummer
ohne
Frist
鶯聲驚殘夢
Pirolgesang
stört
den
letzten
Traum
晨起懶畫眉
Am
Morgen
erwacht,
zu
träge,
die
Brauen
zu
malen
相呼姐妹至
Die
Schwestern
herbeigerufen
共唱紅豆詩
Um
gemeinsam
das
Lied
der
roten
Bohnen
zu
singen
紅豆生南國
Rote
Bohnen
wachsen
im
südlichen
Land
春來發幾枝
Kommt
der
Frühling,
wie
viele
Zweige
sprießen?
願君多採摘
Mögest
du,
mein
Liebster,
viele
pflücken
此物最相思
Denn
dieses
Ding
weckt
die
größte
Sehnsucht
相思何時了
Die
Sehnsucht,
wann
endet
sie?
觸景最神馳
Der
Anblick
lässt
die
Seele
schweifen
悔將紅豆采
Ich
bereue,
die
roten
Bohnen
gepflückt
zu
haben
至惹恨無期
Es
brachte
endlosen
Kummer
ohne
Frist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.