劉鳳屏 - 紅豆相思 - traduction des paroles en allemand

紅豆相思 - 劉鳳屏traduction en allemand




紅豆相思
Rote Bohnen der Sehnsucht
鶯聲驚殘夢
Pirolgesang stört den letzten Traum
晨起懶畫眉
Am Morgen erwacht, zu träge, die Brauen zu malen
相呼姐妹至
Die Schwestern herbeigerufen
共唱紅豆詩
Um gemeinsam das Lied der roten Bohnen zu singen
紅豆生南國
Rote Bohnen wachsen im südlichen Land
春來發幾枝
Kommt der Frühling, wie viele Zweige sprießen?
願君多採摘
Mögest du, mein Liebster, viele pflücken
此物最相思
Denn dieses Ding weckt die größte Sehnsucht
相思何時了
Die Sehnsucht, wann endet sie?
觸景最神馳
Der Anblick lässt die Seele schweifen
悔將紅豆采
Ich bereue, die roten Bohnen gepflückt zu haben
至惹恨無期
Es brachte endlosen Kummer ohne Frist
鶯聲驚殘夢
Pirolgesang stört den letzten Traum
晨起懶畫眉
Am Morgen erwacht, zu träge, die Brauen zu malen
相呼姐妹至
Die Schwestern herbeigerufen
共唱紅豆詩
Um gemeinsam das Lied der roten Bohnen zu singen
紅豆生南國
Rote Bohnen wachsen im südlichen Land
春來發幾枝
Kommt der Frühling, wie viele Zweige sprießen?
願君多採摘
Mögest du, mein Liebster, viele pflücken
此物最相思
Denn dieses Ding weckt die größte Sehnsucht
相思何時了
Die Sehnsucht, wann endet sie?
觸景最神馳
Der Anblick lässt die Seele schweifen
悔將紅豆采
Ich bereue, die roten Bohnen gepflückt zu haben
至惹恨無期
Es brachte endlosen Kummer ohne Frist






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.