Paroles et traduction Takashi Kako - 熊野古道~神々の道~ - 第1楽章
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
熊野古道~神々の道~ - 第1楽章
Путь Кумано - Путь Богов - Часть 1
離れるほどに
恋しさつのる
Чем
дальше
ты,
тем
сильнее
тоска,
心はなんて
あまのじゃく
Сердце
такое
упрямое,
как
дитя.
列車を何度か
乗り継いで
Несколько
раз
пересаживаясь
на
поезда,
熊野古道を
ひとり旅
По
пути
Кумано
я
иду
одна.
切れぬ未練に
振り向けば
Оглядываюсь,
гонимая
неразрешенной
тоской,
足を取られる
木の根道
Спотыкаюсь
о
корни
на
лесной
тропе.
女は愛に
欲ばりだから
Женщина
в
любви
всегда
жадна,
重荷になって
いたみたい
Кажется,
я
была
для
тебя
обузой.
ないものねだりの
悪いくせ
Эта
плохая
привычка
- желать
невозможного.
熊野古道は
石畳
Путь
Кумано
вымощен
камнем,
消したつもりの
面影が
Твой
образ,
который
я
пыталась
стереть,
杉の木立に
見え隠れ
Мелькает
среди
кедровой
рощи.
涙の川を
何度か渡り
Не
раз
перейдя
реки
слез,
女は強く
なると言う
Женщина,
говорят,
становится
сильнее.
つまずきながらも
また一歩
Спотыкаясь,
делаю
еще
один
шаг,
熊野古道を
峠越え
Переваливаю
через
перевал
на
пути
Кумано.
歩き通した
その時が
Когда
пройду
его
до
конца,
きっと私の
ひとり立ち
Тогда
я,
наверное,
смогу
стоять
на
своих
ногах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
熊野古道
date de sortie
11-04-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.