Paroles et traduction Takashi Kako - 熊野古道~神々の道~ - 第4楽章
熊野古道~神々の道~ - 第4楽章
Дорога Кумано - Путь Богов - 4 часть
離れるほどに
恋しさつのる
Чем
дальше
ты,
тем
сильнее
тоска,
心はなんて
あまのじゃく
Сердце,
какое
же
оно
упрямое.
列車を何度か
乗り継いで
Несколько
раз
пересаживаясь
на
поезда,
熊野古道を
ひとり旅
Я
в
одиночестве
иду
по
дороге
Кумано.
切れぬ未練に
振り向けば
Оглядываюсь,
не
в
силах
забыть,
足を取られる
木の根道
И
спотыкаюсь
о
корни
деревьев
на
пути.
女は愛に
欲ばりだから
Женщина
в
любви
всегда
хочет
большего,
重荷になって
いたみたい
Кажется,
я
стала
для
тебя
обузой.
ないものねだりの
悪いくせ
Моя
плохая
привычка
желать
невозможного,
熊野古道は
石畳
Дорога
Кумано
вымощена
камнем.
消したつもりの
面影が
Твой
образ,
который
я
пыталась
стереть,
杉の木立に
見え隠れ
Мелькает
среди
кедровых
деревьев.
涙の川を
何度か渡り
Не
раз
перейдя
реки
слез,
女は強く
なると言う
Женщина,
говорят,
становится
сильнее.
つまずきながらも
また一歩
Спотыкаясь,
делаю
еще
один
шаг,
熊野古道を
峠越え
Переваливаю
через
вершины
на
дороге
Кумано.
歩き通した
その時が
Когда
пройду
весь
путь,
きっと私の
ひとり立ち
Я,
наконец,
обрету
независимость.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
熊野古道
date de sortie
11-04-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.