加山雄三 - ふりむけば風の街 - traduction des paroles en allemand

ふりむけば風の街 - 加山雄三traduction en allemand




ふりむけば風の街
Wenn ich mich umdrehe, eine Stadt im Wind
風の匂いが少し変わって
Der Duft des Windes hat sich ein wenig verändert,
街のたたずまいも昨日と違う色彩
und das Aussehen der Stadt ist in anderen Farben als gestern.
あなたの姿が人の波に消えていく
Deine Gestalt verschwindet in der Menschenmenge,
都会は哀しいファンタジー
die Stadt ist eine traurige Fantasie.
季節をいくつくぐりぬけたら
Wie viele Jahreszeiten muss ich durchleben,
あなたの心にたどりつくだろう
bis ich dein Herz erreiche?
腕の時計をはずすひととき
Einen Moment lang nehme ich meine Armbanduhr ab,
タバコくゆらす間の小さな安らぎひとつ
eine kleine Erleichterung, während ich den Rauch einer Zigarette genieße.
右折禁止の道路標識
Ein Rechtsabbiegeverbot-Verkehrsschild,
古い街路樹たち何かを話しかけても
alte Straßenbäume, auch wenn sie etwas sagen wollen,
誰もが無口でそばを通りすぎていく
gehen alle schweigend vorbei.
都会はいつもメランコリー
Die Stadt ist immer melancholisch.
季節をいくつくぐりぬけたら
Wie viele Jahreszeiten muss ich durchleben,
あなたの心にたどりつくだろう
bis ich dein Herz erreiche?
迷いこんでた黒い仔猫に
Ich schmiege meine Wange sanft an ein verirrtes schwarzes Kätzchen,
そっと頬ずりする小さな安らぎひとつ
eine kleine Erleichterung.





Writer(s): Kounosuke Fuji, Kousaku Dan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.