Paroles et traduction Yuzo Kayama - サライ~若大将50年!ver.~,谷村新司
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
サライ~若大将50年!ver.~,谷村新司
Sarai~Wakadaisho 50th Anniversary Ver.~, Tanimura Shinji
遠い夢
すてきれずに
故郷をすてた
I
gave
up
on
my
distant
dream
and
left
my
hometown
穏やかな
春の陽射しが
ゆれる
小さな駅舎
The
gentle
spring
sunshine
sways
through
the
small
station
building
別離より
悲しみより
憧憬はつよく
My
longing
was
stronger
than
my
sadness
or
parting
淋しさと
背中あわせの
ひとりきりの
旅立ち
My
departure
was
a
bittersweet
journey
filled
with
loneliness
動き始めた
汽車の窓辺を
I
watched
the
scenery
passing
by
the
window
of
the
departing
train
流れてゆく
景色だけを
じっと見ていた
Just
staring
at
the景色flowing
by
桜吹雪の
サライの空は
Beneath
the
sakura
petals
that
danced
in
the
Sarai
sky
哀しい程
青く澄んで
胸が震えた
My
heart
quivered
as
a
profound
shade
of
blue
filled
my
vision
恋をして
恋にあふれ
眠れずに過ごす
I
was
filled
with
love
and
couldn't
sleep
アパートの
窓から少し見てた
夜空
残し
I
looked
out
my
apartment
window
for
a
moment
and
left
the
night
sky
behind
この街で
夢追うなら
もう少し
強く
ならなけりゃ
If
I'm
going
to
chase
my
dreams
in
this
city,
I
need
to
be
stronger
時の流れに
負けてしまいそうで
I
felt
like
I
was
being
defeated
by
the
flow
of
time
動き始めた
朝の街角
I
moved
to
the
bustling
streets
of
the
morning
人の胸に
埋もれながら
空を見上げた
I
looked
up
at
the
sky
while
surrounded
by
people
桜吹雪の
サライの空へ
Toward
the
sakura-filled
Sarai
sky
流れてゆく
白い雲に
胸が震えた
My
heart
quivered
as
the
white
clouds
flowed
by
離れれば
離れる程
なおさらにつのる
The
more
I
distance
myself,
the
more
intense
it
becomes
この想い
忘れられずに
ひらく
古いアルバム
I
can't
forget
this
feeling
as
I
open
an
old
photo
album
若い日の
父と母に
包まれて
過ぎた
Surrounded
by
my
young
parents
in
the
past
やわらかな
日々の暮らしを
なぞりながら生きる
Tracing
the
gentle
days
of
my
life
まぶたとじれば
浮かぶ景色が
When
I
close
my
eyes,
I
can
see
it
clearly
迷いながら
いつか帰る
愛の故郷
Though
I
may
wander,
I'll
return
someday
to
my
beloved
hometown
桜吹雪の
サライの空へ
Toward
the
sakura-filled
Sarai
sky
いつか帰る
その時まで
夢はすてない
I
won't
give
up
on
my
dream
until
I
return
まぶたとじれば
浮かぶ景色が
When
I
close
my
eyes,
I
can
see
it
clearly
迷いながら
いつか帰る
愛の故郷
Though
I
may
wander,
I'll
return
someday
to
my
beloved
hometown
桜吹雪の
サライの空へ
Toward
the
sakura-filled
Sarai
sky
いつか帰る
いつか帰る
きっと帰るから
I'll
return
someday,
I'll
return
someday,
I'll
definitely
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kosaku Dan, Shinji Tanimura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.