Paroles et traduction 加藤 ミリヤ - 少年少女
少女がいた
見知らぬ町に
A
girl
lived
in
a
strange
town,
とても醜い顔をした少女だった
She
was
a
girl
with
a
very
ugly
face,
自分の顔を見る度にナイフで切り裂いてしまいたくなった
Every
time
she
looked
at
her
face,
she
wanted
to
cut
it
with
a
knife.
「あの子、醜くて可哀想だねえ」
“That
girl
is
ugly
and
pitiful,
you
know,”
誰かがひそひそはやしたてる
Someone
whispered,
「あの子、幸せにはなれんわ絶対」
“She’ll
never
be
happy,
that’s
for
sure,”
聞こえた少女は瞳を閉じる
The
girl
closed
her
eyes
when
she
heard
that.
少年少女
走って行け
Run,
boy
and
girl,
汗垂らし、涙ながし、輝く
Sweat
pouring,
tears
flowing,
shining,
少年少女
走って行け
Run,
boy
and
girl,
拳握りしめ輝く
Clench
your
fists
and
shine.
罵倒された少年は
The
boy
who
was
cursed,
ただ無表情で顔を下げる
Just
lowered
his
head
expressionlessly.
「お前なんか消えちまえ」
“Just
disappear,”
固い拳が冷たい頬を打つ
A
hard
fist
hit
his
cold
cheek.
畜生、俺は悪くない
Damn
it,
it’s
not
my
fault,
正義が何かもうわからない
I
don’t
even
know
what
justice
is
anymore.
畜生、悪いのはこの時代に生まれた俺の運だろう
Damn
it,
the
only
one
at
fault
is
my
luck
for
being
born
in
this
era.
少年少女
走って行け
Run,
boy
and
girl,
汗垂らし、涙ながし、輝く
Sweat
pouring,
tears
flowing,
shining,
少年少女
走って行け
Run,
boy
and
girl,
拳握りしめ輝く
Clench
your
fists
and
shine.
彼女は完璧そのものだった
She
was
perfect
in
every
way,
欲しいものは何でも買えたし
She
could
buy
anything
she
wanted,
頭も良くて優しくて
She
was
smart,
kind,
美しい彼女をみんなが憧れた
And
everyone
admired
her
beauty,
だけど彼女はひとりぼっち
But
she
was
lonely,
抱きしめてくれる人は誰もいない
There
was
no
one
to
hug
her.
いつもひとり冷たいベッドで
In
her
cold
bed,
all
alone,
眠ることを誰も知らない
No
one
knew
that
she
was
sleeping.
少年少女
走って行け
Run,
boy
and
girl,
汗垂らし、涙ながし、輝く
Sweat
pouring,
tears
flowing,
shining,
少年少女
走って行け
Run,
boy
and
girl,
拳握りしめ輝く
Clench
your
fists
and
shine.
少年少女
走って行け
Run,
boy
and
girl,
少年少女
走って行け
Run,
boy
and
girl,
少年少女
走って行け
Run,
boy
and
girl,
少年少女
旅立ちの時間
The
time
for
departure
has
come,
boy
and
girl.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miliyah, miliyah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.