Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ikuze Kaitou Shoujo
Los geht's, Phantomdiebinnen!
We
are
the
ももいろクローバー
Wir
sind
Momoiro
Clover
レニ
カナコ
アカリ
Reni
Kanako
Akari
シオリ
アヤカ
モモカ
Shiori
Ayaka
Momoka
Go!
Now!
君のハート
めがけて
Go!
Jetzt!
Zielen
wir
auf
dein
Herz
Sing
a
song!
Sing
ein
Lied!
チャイムが鳴ったら
急いで集合!
Wenn
die
Glocke
läutet,
schnell
versammeln!
宿題なんかは
している暇ない
Keine
Zeit
für
Hausaufgaben
制服
脱ぎ捨て
華麗に
変身!
Uniform
ausziehen,
glamouröse
Verwandlung!
その名も
怪盗ももいろクローバー
Unser
Name
ist
Phantomdiebinnen
Momoiro
Clover
狙った獲物は
逃がさない
Die
anvisierte
Beute
lassen
wir
nicht
entkommen
そう
神出鬼没の大泥棒
ha!
Ja,
die
unberechenbaren
Meisterdiebinnen,
ha!
世界中
みんな
血まなこ
Die
ganze
Welt
sucht
uns
fieberhaft
マイクを片手に
今日も飛び回る
Mit
dem
Mikro
in
der
Hand
fliegen
wir
auch
heute
herum
誰一人
止められない
Niemand
kann
uns
aufhalten
ピカピカのダイアモンド
Funkelnde
Diamanten
そんなものは
興味がないの
So
etwas
interessiert
uns
nicht
欲しいものは
ひとつだけ
Wir
wollen
nur
eine
Sache
あなたの
その心
oh
yeah!
Dein
Herz,
oh
yeah!
笑顔と歌声で
世界を照らし出せ
Mit
Lächeln
und
Gesang
die
Welt
erhellen
行くぜっ!(行くぜっ!)
Los
geht's!
(Los
geht's!)
Let's
go!
(Let's
go!)
Let's
go!
(Let's
go!)
ももいろのハートを
狙い撃ち
Die
pfirsichfarbenen
Herzen
ins
Visier
nehmen
ナイスなミュージックに乗せて
Zur
coolen
Musik
犯行予告ですっ
Das
ist
unsere
Tatankündigung
いっちょ(いっちょ)
Auf
geht's!
(Auf
geht's!)
ソバット(ソバット)
Savate!
(Savate!)
いただきますっっっ!
Wir
nehmen
es
uns!
We
are
the
ももいろクローバー
Wir
sind
Momoiro
Clover
Here
we
go
now!
Los
geht's
jetzt!
お待たせしました
2番!
Danke
fürs
Warten,
Strophe
2!
春
夏
秋
冬
Frühling,
Sommer,
Herbst,
Winter
いつでも
ノンストップ
Immer
Non-Stop
オトナが仕掛けた
罠をくぐりぬけ
Den
Fallen
der
Erwachsenen
entkommen
出欠
とりまーす!
Anwesenheitskontrolle!
Are
you
ready?
ばんごう!
Seid
ihr
bereit?
Nummern!
一!二!三!四!五!六!ウーイエイ!
Eins!
Zwei!
Drei!
Vier!
Fünf!
Sechs!
Whoo-Yeah!
目に見えちゃうものなんて
Dinge,
die
man
sehen
kann
いつか
いつか
消えていくでしょ?
Werden
eines
Tages
verschwinden,
oder?
目に見えないものだけを
Nur
die
unsichtbaren
Dinge
全力
集めてみたい
ああ
Möchten
wir
mit
aller
Kraft
sammeln,
ahh
華麗なステップで
Mit
eleganten
Schritten
世界中
かけめぐれ
Durch
die
ganze
Welt
eilen
行くぜっ!(行くぜっ!)
Los
geht's!
(Los
geht's!)
Let's
go!
(Let's
go!)
Let's
go!
(Let's
go!)
ももいろマシンガン
乱れうち
Momoiro
Maschinengewehr,
wildes
Feuer!
諦めないからね
Wir
geben
nicht
auf
手に入れてみせるよ
Wir
werden
es
bekommen
今夜
マルっと
Heute
Nacht,
komplett
いただきますっっっ!
Wir
nehmen
es
uns!
Three,
two,
one,
go!
Drei,
zwei,
eins,
los!
無限に広がる
星空よりも
Mehr
als
der
unendlich
weite
Sternenhimmel
キラキラ輝く
みんなの瞳
Sind
die
funkelnden
Augen
aller
何より
いとしい
宝物だから
Unser
liebster
Schatz
いつも
全力で
Immer
mit
voller
Kraft
歌おう!踊ろう!笑おう!
Lasst
uns
singen!
Tanzen!
Lachen!
笑顔と歌声で
世界を照らし出せ
Mit
Lächeln
und
Gesang
die
Welt
erhellen
行くぜっ!(行くぜっ!)
Los
geht's!
(Los
geht's!)
Let's
go!
(Let's
go!)
Let's
go!
(Let's
go!)
ももいろのハートを
狙い撃ち
Die
pfirsichfarbenen
Herzen
ins
Visier
nehmen
土日は
よろしくね!
An
Wochenenden
zählen
wir
auf
euch!
週末ヒロインですっ
Wir
sind
die
Wochenend-Heldinnen!
いっちょ(いっちょ)
Auf
geht's!
(Auf
geht's!)
ソバット(ソバット)
Savate!
(Savate!)
いただきますっっっ!
Wir
nehmen
es
uns!
We
are
the
ももいろクローバー
Wir
sind
Momoiro
Clover
レニ
カナコ
アカリ
Reni
Kanako
Akari
シオリ
アヤカ
モモカ
Shiori
Ayaka
Momoka
Go!
Now!
君のハート
めがけて
Go!
Jetzt!
Zielen
wir
auf
dein
Herz
Sing
a
song!
Sing
ein
Lied!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenichi Maeyamada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.