Paroles et traduction 加藤達也 - Twinkle Circle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twinkle Circle
Twinkle Circle
Let's
sing
it!
Let's
sing
it!
(La
la
la
la
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la
la
la
la)
We
love
music!
We
love
music!
We
love
music!
We
love
music!
いつかステージで演奏したいな
I
want
to
play
on
stage
someday
大失敗!だけど、つきこそやるぞ
I'll
make
a
big
mistake,
but
I'll
do
it
anyway
もっと上手くなりたい!今日も練習!
I
want
to
get
better!
Let's
practice
today!
「ライブってとても楽しいのね!」
What
fun
it
is
to
play
live!
みんな
(キラキラ)それぞれ(キラキラ)
You
(Sparkle)
and
me
(Sparkle),
we're
individuals
溢れる(キラキラ)言葉は(キラキラ)
The
overflowing
(Sparkle)
words
are
(Sparkle)
バラバラな形でも
Even
though
we're
all
different
shapes,
気持ちには灯る
One
live
Our
hearts
light
up
One
live
繋がる奇跡の
Ring
The
ring
of
miracles
connects
us
We
love
music!
We
love
music!
伝えたい!
I
want
to
let
you
know!
「バンドは楽しい」って
(la
la)
"Bands
are
fun"
(la
la)
たった1つの想いを
My
one
and
only
wish
すべては音楽が「大好き!」それだけ
It's
all
because
we
"love"
music
辛さと痛み(全部)含めて
The
hardships
and
the
pain
(everything)
included,
背中は押さないごーいんに
(la
la)
I
won't
let
anyone
push
you
away
(la
la)
引っ張りあげちゃうから!
Because
I'll
pull
you
up!
世界で1番作ろうよ
Let's
create
the
best
in
the
world
キミと!キミと!キミと!キミと!
You
and
me!
You
and
me!
You
and
me!
You
and
me!
キミで、最高の「楽しい」を!
With
you,
the
best
kind
of
"fun"!
「バンド、なんだかやってみたいかも?」
"I
kind
of
want
to
be
in
a
band"
下手で悲しい...
でも頑張るぞ!
I'm
bad
at
it
and
it
makes
me
sad...
But
I'll
keep
trying!
きっとできるはず。あたしなら!
I
can
do
it.
I
know
I
can!
苦手な音も好きになれた
I've
even
grown
to
like
the
sounds
I
used
to
hate
みんな(キラキラ)それぞれ(キラキラ)
You
(Sparkle)
and
me
(Sparkle),
we're
individuals
またたく(キラキラ)願いは(キラキラ)
The
sparkling
(Sparkle)
wish
is
(Sparkle)
さまざまな大きさでも
Even
if
we're
all
different
sizes,
気持ちには傍に
Best
friend
Our
hearts
are
there
for
our
Best
friend
繋がる未来の
Ring!
The
ring
of
the
future
connects
us!
We
love
music!
We
love
music!
届けよう!
I
want
to
let
you
know!
「バンドは楽しい」って
(la
la)
"Bands
are
fun"
(la
la)
この暑い叫びを!
This
passionate
cry
of
mine!
困難も一緒なら
If
we're
together,
we
can
overcome
any
hardship
平気よ!大丈夫
It'll
be
okay!
You'll
be
fine
涙と弱さ(全部)抱きしめ
I'll
embrace
your
tears
and
your
weaknesses
(everything)
いつでも守るよ
I'll
always
protect
you
だからもう
(la
la)
So
please
(la
la)
世界1番歌おうよ
Let's
sing
the
best
in
the
world
キミと!キミと!キミと!キミと!
You
and
me!
You
and
me!
You
and
me!
You
and
me!
キミで、最強の絆を!
With
you,
the
strongest
bond!
輝く夢に
In
our
shining
dreams
繋がる空が今
The
sky
is
connected
now
笑顔の魔法を浴びて
Bathed
in
the
magic
of
smiles
眩しく光溢れ出す
A
dazzling
light
overflows
私自身となる、ほら!
I
become
myself,
look!
We
love
music!
We
love
music!
伝えたい!
I
want
to
let
you
know!
「バンドは楽しい」って
(la
la)
"Bands
are
fun"
(la
la)
たった1つの想いを
My
one
and
only
wish
すべては音楽が「大好き!」それだけ
It's
all
because
we
"love"
music
辛さと痛み(全部)含めて
The
hardships
and
the
pain
(everything)
included,
背中は押さないごーいんに
(la
la)
I
won't
let
anyone
push
you
away
(la
la)
引っ張りあげちゃうから!
Because
I'll
pull
you
up!
世界で1番作ろうよ
Let's
create
the
best
in
the
world
キミと!キミと!キミと!キミと!
You
and
me!
You
and
me!
You
and
me!
You
and
me!
キミで、最高の「楽しい」を!
With
you,
the
best
kind
of
"fun"!
(La
la
la
la
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la
la
la
la)
We
love
music!
We
love
music!
We
love
music!
We
love
music!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.