Paroles et traduction 加藤達也 - アイデンティティ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
高みを目指すのさ
A
brave
new
world
情熱の切っ先で
Стремлюсь
к
вершинам,
в
новый
дивный
мир,
острием
страсти
моей,
この舞台(ばしょ)に
刻むのは
It's
my
soul
На
этом
месте
высекаю
я:
Это
моя
душа.
誰にも触れさせないアイデンティティ
共鳴してく鼓動
Никому
не
позволю
коснуться
моей
индивидуальности,
резонирующей
с
биением
сердца.
運命はこの一瞬で決まるだろう
Судьба
решится
в
этот
самый
миг.
"覚悟"を嘲笑えばいい
奢り高ぶればいい
Пусть
смеются
над
моей
"решимостью",
пусть
возгордятся.
迷い踏み潰し
Let's
go
ahead!〜Let's
go
ahead,Right
now〜
Растоптав
сомнения,
вперед!
~Вперед,
прямо
сейчас~
だから今
打ち破るのさ
そう明日を塞ぐ重いドアを
И
потому
сейчас
я
разрушу
эту
тяжелую
дверь,
преграждающую
путь
к
завтрашнему
дню.
全力で自分使い尽くせ
土壇場のクライマックス
Выложусь
на
полную,
в
кульминационный
момент.
It's
time
to
take
a
top
Время
подняться
на
вершину.
打ち消してみせるさイメージを
進化に深化
重ね
Сотру
все
представления,
развиваясь
и
углубляясь.
この騎士道(みち)の軌跡は僕が作るのさ
Этот
рыцарский
путь
создаю
я
сам.
本能が蠢くんだ
時に邪魔なセオリー
Инстинкты
бушуют,
порой
мешая
теории.
リミッター外して
Let's
go
ahead!〜Let's
go
ahead,Right
now〜
Сняв
ограничитель,
вперед!
~Вперед,
прямо
сейчас~
だから今
突き破るのさ
そう未来を拒む厚いドアを
И
потому
сейчас
я
пробью
эту
толстую
дверь,
преграждающую
путь
к
будущему.
起死回生
目の前のチャンスを
見逃すわけがないから
Воскрешение
из
мертвых,
этот
шанс
перед
глазами,
я
не
упущу
его.
放たれた光の中で
魂の熱を上げてくのさ
В
излитом
свете,
разжигаю
жар
своей
души.
最高の敵(ライバル)と向き合った
背水のクライマックス
Лицом
к
лицу
с
лучшим
соперником,
в
кульминационный
момент
отчаянной
битвы.
It's
time
to
take
a
top
Время
подняться
на
вершину.
生きてる証さ
Let's
go
ahead!
Доказательство
жизни.
Вперед!
だから今
打ち破るのさ
そう明日を塞ぐ重いドアを
И
потому
сейчас
я
разрушу
эту
тяжелую
дверь,
преграждающую
путь
к
завтрашнему
дню.
最弱(さいきょう)の自分使い尽くせ
研ぎ澄まされた心で
Использую
всего
себя,
даже
свою
слабость,
с
отточенным
сердцем.
一撃で突き破るのさ
そう未来を拒む厚いドアを
Одним
ударом
пробью
эту
толстую
дверь,
преграждающую
путь
к
будущему.
起死回生
その瞬間(とき)が来たのさ
土壇場のクライマックス
Воскрешение
из
мертвых,
этот
момент
настал,
в
кульминационный
момент.
It's
time
to
take
a
top
Время
подняться
на
вершину.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 水野良樹
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.