動力火車 - Impulse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 動力火車 - Impulse




Impulse
Импульс
想你的時候 像掉進一個黑洞
Когда думаю о тебе, будто падаю в черную дыру,
看不見天日 像寒雪般冰凍
Не видно ни зги, словно скован льдом и стужей.
我始終不懂 愛與恨有什麼不同
Я так и не понял, в чем разница между любовью и ненавистью,
你傷心的眼瞳
Твои глаза, полные печали,
讓我慢慢失控 慢慢失控
Заставляют меня терять контроль, терять контроль.
擁抱的時候 卻得到一場落空
Когда обнимаю тебя, чувствую лишь пустоту,
吹進心的風 是無情的嘲弄
Ветер, что проникает в мое сердце, это безжалостная насмешка.
笑與哭不同 就算再痛也看不透
Смех отличается от плача, но даже сквозь боль я не могу понять,
你無言的嘴角
Твои безмолвные губы,
讓我慢慢衝動 慢慢衝動
Заставляют меня терять голову, терять голову.
衝動 我的手在發抖
Теряю голову, мои руки дрожат,
愛情路是那麼陡
Эта дорога любви такая крутая,
走了好久沒盡頭
Я так долго шел, но ей нет конца.
你選擇留 我選擇走
Ты выбираешь остаться, я выбираю уйти.
衝動 我的心在顫抖
Теряю голову, мое сердце трепещет,
怎麼和時間搏鬥
Как мне бороться со временем?
雖然還是被捉弄
Хоть я все еще обманут,
愛你的衝動 心甘情願 被你玩弄
Я готов потерять голову ради любви к тебе, позволить тебе играть мной.
擁抱的時候 卻得到一場落空
Когда обнимаю тебя, чувствую лишь пустоту,
吹進心的風 是無情的嘲弄
Ветер, что проникает в мое сердце, это безжалостная насмешка.
笑與哭不同 就算再痛也看不透
Смех отличается от плача, но даже сквозь боль я не могу понять,
你無言的嘴角 讓我慢慢衝動
Твои безмолвные губы заставляют меня терять голову.
衝動 我的手在發抖
Теряю голову, мои руки дрожат,
愛情路是那麼陡
Эта дорога любви такая крутая,
走了好久沒盡頭
Я так долго шел, но ей нет конца.
你選擇留 我選擇走
Ты выбираешь остаться, я выбираю уйти.
衝動 我的心在顫抖
Теряю голову, мое сердце трепещет,
怎麼和時間搏鬥
Как мне бороться со временем?
雖然還是被捉弄
Хоть я все еще обманут,
愛你的衝動 心甘情願 被你玩弄
Я готов потерять голову ради любви к тебе, позволить тебе играть мной.
衝動 我的手在發抖
Теряю голову, мои руки дрожат,
愛情路是那麼陡
Эта дорога любви такая крутая,
走了好久沒盡頭
Я так долго шел, но ей нет конца.
你選擇留 我選擇走
Ты выбираешь остаться, я выбираю уйти.
衝動 我的心在顫抖
Теряю голову, мое сердце трепещет,
怎麼和時間搏鬥
Как мне бороться со временем?
雖然還是被捉弄
Хоть я все еще обманут,
愛你的衝動 心甘情願
Я готов потерять голову ради любви к тебе,
被你玩弄
Позволить тебе играть мной.





Writer(s): Zhen Huang Lu, Cheng Chun Chang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.