動力火車 - Secod Break up - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 動力火車 - Secod Break up




飄著煙霧的麵攤 停滿車子的小巷
Прокуренные ларьки с лапшой, аллеи, забитые машинами
細數妳踏的樓梯 等客廳的燈打亮
Посчитайте ступеньки, на которые вы ступили, и подождите, пока в гостиной включится свет.
這是最後的眺望 妳模糊的像一艘船
Это последний взгляд на тебя, смутно похожий на корабль
飄呀妳飄到何方 我靜得像無人沙灘
Плыву, куда ты плывешь, я тих, как необитаемый пляж.
我記得第一次分手 你我傷到心碎還不罷休
Я помню, как в первый раз, когда я рассталась, мы с тобой были так убиты горем, что я не остановилась.
握緊懦弱的拳頭 不懂彼此要的自由
Сожмите свои трусливые кулаки и не понимайте свободы друг друга
而第二次你我分手 只是讓緣分擦肩而過
И во второй раз, когда мы с тобой расстались, мы просто позволили судьбе пройти мимо.
瞭解有些愛像煙火 一旦燦爛後就該接受沉默
Поймите, что иногда любовь подобна фейерверку. Как только она становится яркой, вы должны принять тишину.
(Music)
(Музыка)
飄著煙霧的麵攤 停滿車子的小巷
Прокуренные ларьки с лапшой, аллеи, забитые машинами
細數妳踏的樓梯 等客廳的燈打亮
Посчитайте ступеньки, на которые вы ступили, и подождите, пока в гостиной включится свет.
這是最後的眺望 妳模糊的像一艘船
Это последний взгляд на тебя, смутно похожий на корабль
飄呀妳飄到何方 我靜得像無人沙灘
Плыву, куда ты плывешь, я тих, как необитаемый пляж.
我記得第一次分手 你我傷到心碎還不罷休
Я помню, как в первый раз, когда я рассталась, мы с тобой были так убиты горем, что я не остановилась.
握緊懦弱的拳頭 不懂彼此要的自由
Сожмите свои трусливые кулаки и не понимайте свободы друг друга
而第二次你我分手 只是讓緣分擦肩而過
И во второй раз, когда мы с тобой расстались, мы просто позволили судьбе пройти мимо.
瞭解有些愛像煙火 一旦燦爛後就該接受沉默
Поймите, что иногда любовь подобна фейерверку. Как только она становится яркой, вы должны принять тишину.
我記得第一次分手 你我傷到心碎還不罷休
Я помню, как в первый раз, когда я рассталась, мы с тобой были так убиты горем, что я не остановилась.
握緊懦弱的拳頭 不懂彼此要的自由
Сожмите свои трусливые кулаки и не понимайте свободы друг друга
而第二次你我分手 只是讓緣分擦肩而過
И во второй раз, когда мы с тобой расстались, мы просто позволили судьбе пройти мимо.
瞭解有些愛像煙火 一旦燦爛後就該接受沉默
Поймите, что иногда любовь подобна фейерверку. Как только она становится яркой, вы должны принять тишину.
瞭解有些愛像煙火 一旦燦爛後就該接受沉默
Поймите, что иногда любовь подобна фейерверку. Как только она становится яркой, вы должны принять тишину.





Writer(s): Tian Jian Liu, Chang De Xu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.